Английский - русский
Перевод слова Handicapped
Вариант перевода Недостатками

Примеры в контексте "Handicapped - Недостатками"

Примеры: Handicapped - Недостатками
These included mentally and physically handicapped persons, patients with congenital deformities and patients who had undergone maxillo-facial operations. К их числу относятся лица с психическими и физическими недостатками, пациенты с врожденными дефектами и пациенты, перенесшие челюстно-лицевые операции.
There are a few special schools for children who are mentally or physically handicapped. Есть несколько специальных школ для детей с умственными и физическими недостатками.
Poles and other Slavs, Soviet prisoners of war, and mentally or physically handicapped people were likewise massacred in cold blood. Аналогичным образом хладнокровно умерщвлялись поляки и другие славяне, советские военнопленные, а также люди с умственными и физическими недостатками.
c. Street children and families, and mentally and physically handicapped persons. с) беспризорные дети, бездомные семьи и лица, страдающие психическими или физическими недостатками;
Persons with permanent residence in the Republic of Slovenia receiving benefit under the act governing social protection for mentally and physically handicapped adults, if they are not insured in any other way; лица, постоянно проживающие в Республике Словении и которые получают пособия в соответствии с Законом о социальном обеспечении взрослых с умственными и физическими недостатками, если они не застрахованы каким-либо иным образом;
The Disability Focal Point is a space created by Handicap International and the Lebanese Physical Handicapped Union to provide direct assistance, referrals to services and information to people with injuries and disabilities and their families. Координационный центр по вопросам инвалидности был создан организацией "Хандикап интернэшнл" и Ливанским союзом людей с физическими недостатками в целях оказания непосредственной помощи, информирования об услугах и других вопросах лиц, получивших ранения и являющихся инвалидами, и их родственников.
Although Employment Exchanges under the National Employment Service are generally responsible for the placement of Physically Handicapped, forty-two Special Employment Exchanges are also set-up for their selective placement. Хотя обязанность по устройству на работу лиц с физическими недостатками лежит в целом на биржах труда, действующих под началом Национальной службы занятости, созданы
Special classes for the deaf/physically handicapped специальные занятия для глухих/детей с физическими недостатками;
5.12.4. Handrails and handholds for the handicapped Поручни и опоры для рук для людей с физическими недостатками
Since handicapped students have some difficulties in securing employment, vocational education in special high schools, and post-high school speciality courses (for 1-2 years) will be provided to help them secure employment, beginning in 1993. Поскольку учащиеся, страдающие различными недостатками, испытывают трудности с трудоустройством, с 1993 года в специальных училищах будут организованы курсы по профессиональной подготовке, а также специальные курсы для лиц, завершивших среднее образование (продолжительностью в 1-2 года).
Women's Skill Development Centre, established in 1973, also imparts skill development training to physically handicapped, deaf and poor women in Kathmandu, where annually about 400 women receive general and advanced skill training in sewing and cutting activities. Созданный в 1973 году Центр повышения квалификации женщин также занимается профессиональным обучением женщин с физическими недостатками, глухих и малоимущих женщин в Катманду, где примерно 400 слушательниц проходят общую подготовку и повышают свою квалификацию по швейному делу и раскрою одежды.
(m) Students, including the gifted, physically handicapped and those with learning difficulties, who shall receive special instruction, have a right to appropriate, free education; м) учащиеся имеют право на надлежащее и бесплатное образование независимо от того, особо ли это одаренные дети или лица с физическими недостатками и проблемами умственного развития, которые должны получать специальное образование;
"Tasiru", Workshops for Handicapped Мастерские для лиц с психическими и физическими недостатками "Тасиру"
Education is delivered to targeted handicapped students free of charge. Лица, страдающие различными недостатками, обучаются бесплатно.
Special attention has to be paid to dysfunctional families and the handicapped, who have to be brought into the mainstream of society. Особое внимание уделяется неблагополучным семьям и лицам с физическими недостатками, которых необходимо вернуть к жизни в обществе.
The Committee is gravely concerned at reports that newborn handicapped infants have had their lives ended by medical personnel. Комитет выражает глубокую озабоченность в связи с сообщениями о том, что медицинский персонал прекращает жизнь новорожденных детей с физическими недостатками.
The Holy See expressed its grave concern regarding reports that newborn handicapped infants have their lives ended by medical personnel. Святейший Престол выразил глубокую озабоченность сообщениями о том, что медицинский персонал прекращает жизнь новорожденных детей с физическими недостатками.
She also addressed questions regarding the issue of the end-of-life decisions for newborn handicapped infants whose suffering is unbearable. Оратор остановилась также на вопросах, касающихся решений о прекращении жизни новорожденных детей с физическими недостатками, страдающих от невыносимых мучений.
support of certain features ensuring access to emergency services and facilitating their use by the handicapped users. поддержание определенных характеристик, гарантирующих доступ к услугам экстренной связи и облегчающих их использование пользователям с физическими недостатками.
Among the groups to which the Order dedicates special attention are the handicapped, diabetics, pregnant women, abandoned children and the elderly. Среди групп, которым Орден уделяет особое внимание, можно выделить лиц с физическими недостатками, больных диабетом, беременных женщин, детей, лишенных родителей, и престарелых.
Vulnerable beneficiaries include elderly persons living alone with incomes below the minimum monthly pension as well as the institutionalized disabled, handicapped and orphans. К числу уязвимых групп населения относятся одинокие престарелые лица, имеющие доход меньше минимальной месячной пенсии, а также находящиеся в специализированных учреждениях инвалиды, лица с различными недостатками и сироты.
Special attention is also needed for children in institutions, including orphanages and centres for the handicapped and disabled. Особое внимание необходимо также уделить детям в специализированных учреждениях, в том числе в сиротских приютах и центрах для детей с различными недостатками и детей-инвалидов.
(k) Providing support for an African institute for the rehabilitation of handicapped and retarded children. к) оказание поддержки Африканскому институту по реабилитации детей с физическими и умственными недостатками.
They identify the number of handicapped persons, the form and degree of the education programmes and facilities needed. Они определяют число лиц, страдающих недостатками, содержание и степень сложности учебных программ и тип соответствующих учебных заведений.
The State likewise provides measures designed to have children benefit from special training facilities if they are handicapped for any reason. Кроме того, государство принимает меры к тому, чтобы дети, по любой причине страдающие физическими недостатками, имели возможность обучаться в специальных учебных заведениях .