Expansion of the Amman Centre for the Physically Handicapped. |
Расширение Центра инвалидов Аммана. |
Tunisian Association for the Promotion of Employment for the Handicapped |
Тунисская организация поддержки занятости для инвалидов |
(b) Establishment grants should be made to rental organizations operated by local authorities and to non-governmental organizations owning and operating specialized rental accommodation, e.g. for students, the elderly, the handicapped and people with diminished working capacity. |
Ь) следует выделить субсидии для предприятий и предоставить их арендным организациям, контролируемым местными органами, а также неправительственным организациям, владеющим и эксплуатирующим специализированное арендное жилье, например жилье для студентов, престарелых, инвалидов и людей с той или иной степенью нетрудоспособности. |
You know, if a saw a handicapped parking spot, I'd take it, and then I'd just pretend that one of my arms was dead when I walked into the bar, |
Ты же знаешь, если я видела место для инвалидов на парковке, я занимала его и потом в баре просто притворялась, что моя рука отнялась. |
The Lyra Resort Hotel welcomes the guests with 286 hotel rooms (4 suit, 82 family rooms,197 standart rooms standard and 3 handicapped rooms) and 114 club rooms (42 club family rooms, 74 club standart rooms). |
В главном здании 80% номеров с видом на море, из них 192 стандартных, 82 семейных, 3 для инвалидов, 4 сьюта, 5 эконом номеров без балконов - всего 286 номеров. 74 стандартных, 40 семейных - всего 114 клубных номеров. |
Lebanese Welfare Association for the Handicapped |
Ливанская ассоциация по социальному обеспечению инвалидов |
"(e) Programs of special education should be established for the handicapped, so as to provide special instruction and training to persons with physical disabilities or mental deficiencies". |
ё) Для инвалидов должны быть разработаны программы специального обучения, с тем чтобы предоставлять лицам с ограниченной трудоспособностью возможности по прохождению специального обучения и подготовки . |
M.D. in Early Childhood Education for the Handicapped, University of Missouri-Columbia, United States of America |
Магистр образования инвалидов в раннем детстве, Университет Миссури-Колумбия, Соединенные Штаты Америки |
The principal activities conducted under this programme are concentrated in Chamba-Par and the Evaluation Centre for Handicapped Persons and Older Workers. |
Основные мероприятия в рамках этой программы осуществляются по линии сети "Работа для всех" и Центра оценки квалификации инвалидов и лиц пожилого возраста. |
The project Cow Bank for the Handicapped in Pailing, Cambodia, aims to raise community awareness, especially among the poor, about trafficking. |
Проект "Доходный банк для инвалидов" в Пайлине, Камбоджа, направлен на содействие осознанию в общинах, особенно в бедных слоях, феномена торговли людьми. |
It's important for us... Handicapped persons! To be seen by a fit person's eyes as Mr. Lebuick |
Это важно для нас, инвалидов... видеть во взгляде нормальных людей, таких как вы, мсье Лебик, нечто иное чем... жалость... |
The Association of Supporting Viet Nam Handicapped and Orphans (ASVHO) stated that whereas favourable conditions were being created for voluntary social organizations to participate actively in ensuring human rights of people with disabilities, there existed many barriers affecting ensuring the human rights of people with disabilities. |
Вьетнамская ассоциация поддержки инвалидов и сирот (ВАПИС) заявила, что, несмотря на создание благоприятных условий для активного участия добровольных общественных организаций в обеспечении соблюдения прав инвалидов, для осуществления их прав существует много препятствий. |
These laws include the Marriage Act, the Labour Act, the Education Act, the Mother-and-Child Health Care Act, the Inheritance Act, the Protection of the Handicapped Act and the Rights and Interests of the Elderly Act. |
К их числу относятся Закон о браке, Закон о труде, Закон об образовании, Закон об охране здоровья матери и ребенка, Закон о наследовании, Закон о защите инвалидов и Закон о правах и интересах престарелых. |
In order to safeguard the rights and interests of members of disadvantaged communities, China has promulgated the Rights and Interests of the Elderly Act, the Protection of the Handicapped Act, regulations on work in the Five Support Areas in rural communities and other statutes. |
Для того чтобы гарантировать права и интересы представителей групп населения, находящихся в неблагоприятных условиях, в Китае приняты Закон о правах и интересах престарелых, Закон о защите инвалидов, Постановление об осуществлении работы в пяти областях оказания поддержки в сельских общинах и другие нормативные акты. |
Handicapped persons are not however required to be able to use these various connecting facilities as far as the exit without help. |
Однако не требуется, чтобы были созданы условия для самостоятельного передвижения инвалидов по разным переходам до самого выхода. |
If a specially designated dwelling was established from State funds or the state contributed to it, a lease contract can be concluded only at the recommendation of the district office, which shall request a statement from the Government Committee for the Handicapped before issuing a recommendation . |
Если специально оборудованное помещение было построено на государственные средства или с участием государства, то договор о найме может быть заключен лишь по рекомендации районного управления, которое, прежде чем выносить такую рекомендацию, запрашивает заключение правительственного комитета по делам инвалидов . |
235.2 Furthermore, it is worth noting that, under an initiative of the Lebanese Physical Handicapped Union, the integration network, associations of the disabled, Ministry of Social Affairs and other concerned bodies, "Disability Monitor" was launched in August 2013. |
235.2 Кроме того, стоит отметить, что в рамках инициативы Ливанского союза лиц с ограниченными физическими возможностями, интеграционной сети, объединений инвалидов, Министерства по социальным вопросам и других заинтересованных органов в августе 2013 года был запущен проект "Вестник инвалидов". |
Formerly the International Federation of Disabled Workers and Civilian Handicapped. 3. International Federation of Persons with Physical Disability |
З. МЕЖДУНАРОДНАЯ ФЕДЕРАЦИЯ ЛЮДЕЙ С ФИЗИЧЕСКОЙ ИНВАЛИДНОСТЬЮБывшая Международная федерация инвалидов труда. |
The Association for Paraplegic and Physically Handicapped People of Brunei Darussalam (PAPDA) |
Национальная ассоциация инвалидов с параличом нижних конечностей и лиц с ограниченными физическими возможностями; |