Английский - русский
Перевод слова Half
Вариант перевода Часть

Примеры в контексте "Half - Часть"

Примеры: Half - Часть
I was like - there was a part where I was like, Half singing and then taking my shirt off Я был как - это была часть, где я был как, наполовину пение, а затем снимание моей рубашки
Shoulder upper half 4059 - 4062 Верхняя часть переднего отруба 4059-4062
Just the front half. Только передняя часть подошвы.
That's half the game. Это лишь лишь одна ее часть.
Shoulder lower half 4046 - НИЖНЯЯ ЧАСТЬ ЛОПАТКИ 4046-40514049 -
Which half do you give her? Какую часть ты отдашь ей?
~ Then where's the other half? Тогда где другая часть?
The lower half is yours. Нижняя часть - ваша.
But it's half the fun. Но в этом часть веселья!
Yes, surprise is half the battle. А неожиданность, как вы хорошо знаете, мистер Несс, это неотъемлемая часть битвы.
Compton and Salome are off buttering each other's biscuits half the time. Комптон и Саломея большую часть времени развлекаются в постели.
This street divides the ghetto just about in half. Справа часть А. Гражданские служащие, промышленные рабочие и тому подобное.
Well, I'm guessing half the roads that get me there won't show up on my GPS. Ну, часть дорог не высвечивается на моем ДЖИ-ПИ-ЭС.
I'm abroad half the time Большую часть времени я провожу за рубежом
It was half opened. ! Часть писем была вскрыта.
In fact, half the rooms overlook a quiet internal courtyard, while the rest have double-glazed windows, guaranteeing good soundproofing. Половина номеров выходит в тихий внутренний дворик, остальная часть номеров оборудована двойными стеклопакетами, которые гарантируют максимальную звукоизоляцию.
It covers more than half the surface of our planet and yet for the most part it is beyond our reach. Он покрывает две трети земной поверхности, при этом большая его часть для нас недосягаема.
Yes, surprise is half the things are half the battle. Ќеожиданность - необходима€ составл€юща€ битвы. ћного из чего состоит битва, поражение тоже неотъемлема€ часть битвы.
Mom and dad only pay for half my trip to Cincinnati, and we are responsible for fund-raising the other half ourselves. Мама и папа могут оплатить только половину от стоимости проезда до Цинциннати, и я сама должна придумать как оплатить себе вторую его часть.
In March 2007 he collaborated with German Rock band, Reamonn and released a cover duet with the band of their hit "Tonight-Simera", a half English and half Greek lyric version of the song with Greek lyrics by Eleana Vrahali. В марте 2007 года он сотрудничал с немецкой рок-группой Reamonn и выпустил кавер-дуэт их песни «Tonight-Simera», наполовину по-английски, наполовину по-гречески, греческая часть текста которого была написана Элеаной Врахали.
Following this victory the Army split in two - one half under Guthrum heading south to continue fighting against Wessex, and one half under Halfdan heading north to fight against the Picts and Britons of Strathclyde. После этой победы «Великая армия язычников» разделилась на две части - одна часть под командованием Гутрума выступила на юг, чтобы продолжить борьбу против королевства Уэссекс, а вторая под предводительством Хальфдана двинулась на север против пиктов и бриттов в Стратклайде.
One third of the contributions is paid by the State, the remainder being paid half by the employer and half by the employee, or in full by the self-employed. Треть суммы пенсионных взносов покрывается государством, а остальная часть - за счет равных взносов работодателей и лиц, работающих по найму, а в случае лиц, работающих на себя, - целиком за счет их взносов.
For half your wealth, it is Antonio's, the other half shall come to the general state. Часть твоего добра принадлежит Антонио, Казне приходится другая.
The shoulder upper half is separated from the lowere half by a straight cut, approximately perpendicular to the loin and shoulder separation. Верхняя часть лопатки отделяется от нижней части прямым отрубом, производимым приблизительно перпендикулярно поясничному и лопаточному краю.
Devastating fires in 2005 and 2007 consumed much of the forests on the central west slopes, and only about half remain. Катастрофические пожары 2005 и 2007 годов поглотили большую часть лесов на центральных и западных склонах горного массива.