Английский - русский
Перевод слова Half
Вариант перевода Часть

Примеры в контексте "Half - Часть"

Примеры: Half - Часть
They represent a large part of Egypt's population, perhaps half or more, and are certainly the country's best-organized political force. Они представляют собой большую часть населения Египта, возможно половину или больше, и, безусловно, являются наиболее организованной политической силой страны.
So in a town like Mumbai, which is half slums, it's 1/6th of the GDP of India. В таком городе как Мумбаи, который наполовину состоит из трущоб, производится 1/6 часть ВВП Индии.
Saw it in half, not know which half to give away! Распилить и не знать какую часть выбросить!
And the payment scheme was escrow based, in which the buyer would put down half as a deposit and the other half when the seller delivered. А платежи как раз и были основаны на депонировании третьему лицу, при котором сначала покупатель перечислял половину как депозит, а вторую часть, когда продавец доставлял товар.
Julian has kept his half all these years, not because he missed the girl, but because he knew somewhere out there was the other half, his perfect match. Джулиан хранил свою часть все эти годы, не из-за того, что скучал по девушке, а потому что знал: где-то была вторая половинка, его идеальная пара.
Well, which half likes women? И какая же часть тебя любит женщин?
As a sign of goodwill, Mr. Cage is willing to let half the hostages go at the end of this call. В качестве жеста доброй воли, Мистер Кейдж обещает отпустить часть заложников в конце звонка.
The bad news - the Woo twins get half off for two months and we have to buy their gas for a year. Плохая новость - близнецы Ву оплачивают часть за два месяца и мы должны покупать их газ в течении года.
Eager to defeat his better half, is he? Жаждет уничтожить свою лучшую часть, да?
Half-humankind matches without ritual blessing, and not necessarily the worse half. Половина человечества женится без ритуального благословения, и не обязательно худшая часть
Why didn't you tell me you were only publishing half my article? Почему ты не сказал, что опубликовал лишь часть статьи?
And how do we get it to sting her lower half? И как нам заставить его ужалить ее нижнюю часть?
I don't see how you'd know, you're asleep half the time. Ќе понимаю, откуда ты можешь знать. ы ведь спишь большую часть времени.
Whatever's in there has preserved most of the body but the fumes coming off it could take out half the mortuary. Что бы там ни было, сохранилась большая часть тела, но исходящий от него запах уничтожит половину морга.
Part of my frustration, I guess, is that I don't know where she is half the time. Я сорвался ещё и из-за того, что не представляю, где она проводит большую часть времени.
It appears your half has most of that, and perhaps that's where man's essential courage comes from. Похоже, в твоей половине большая часть этого, и, воможно, из них и возникает необходимое человеку мужество.
For Dominica it is agriculture, predominantly Bananas which contributed close to half (47%) of total merchandise exports in 1994. В 1994 году почти половина совокупного товарного экспорта Доминики приходилась на сельскохозяйственную продукцию (47%), основную часть которой составляют бананы.
If the deceased person's sole descendant is a daughter, she receives half the inheritance and the rest is shared among the other beneficiaries. Если умершее лицо имело в качестве единственного родственника по нисходящей линии дочь, она получает половину наследства, а остальная его часть делится между другими правопреемниками.
In the municipality of Debar, where a majority of ethnic Albanians live, the enumerating process has reportedly been only half completed so far. По сообщениям, в муниципалитете Дебара, большую часть жителей которого составляют этнические албанцы, процесс подсчета пока что завершен лишь наполовину.
The February 2003 federal budget increased Canada's international assistance by 8 per cent annually through 2004-2005, half or more of which will be earmarked for Africa. Утвержденным в феврале 2003 года федеральным бюджетом предусматривается ежегодное увеличение международной помощи Канады в период 2004 - 2005 годов на 8 процентов, половина из которой, или даже большая часть, будет предназначена Африке.
More than 35,000 small business loans have been disbursed, nearly half to women and one fifth to returning refugees or displaced persons. Было предоставлено более 35000 займов для малых коммерческих предприятий, почти половина из них - женщинам и одна пятая часть - репатриантам или перемещенным лицам.
It is true that globally we continue to face a paradoxical situation, with approximately one quarter of fish stocks being over-fished, while only one half fully is utilized elsewhere. В самом деле, мы продолжаем сталкиваться во всемирном масштабе с парадоксальной ситуацией, когда примерно одна четвертая часть рыбных запасов является объектом чрезмерного промысла, при том что в других случаях полностью используется лишь половина запасов.
The force of the impact resulted in a crater with a depth of half the line thickness and causing part of the wall on the coolant side to detach. Сила удара была такова, что образовалась вмятина глубиной в половину толщины трубопровода и отделилась часть стенки со стороны охладителя.
A "lower back" is produced by cutting a back half (70401) through the joint between the femur the pelvic bone to remove each of the legs. "Нижняя часть спинки" получается путем разрезания задней полутушки (70401) по суставу между бедренной и тазовой костями для удаления обеих ног.
A "stripped lower back" is produced by cutting along the pelvic bones to separate the legs from the back half. "Обваленная нижняя часть спинки" получается путем разрезания вдоль тазовых костей задней полутушки для отделения от нее ног.