The agony of a small country which is having to endure the massacre of a substantial portion of its population and the displacement of half the survivors is one of the most hideous events in recent times. |
Агония малой страны, в которой уничтожена значительная часть населения, а половина тех, кто остался в живых, бежали, - одно из самых ужасных событий последнего времени. |
The lowest quarter of income earners receives more than three times the amount that they contribute, while the top quarter receives only half the amount that it contributes. |
Четвертая часть работников с наименьшим доходом получает сумму, в три раза превышающую их взнос, тогда как четвертая часть с максимальным доходом получает только половину той суммы, которая уплачивается ими в виде взносов. |
Any decimal number shall be rounded to the nearest integral, if the fraction is equal to half and upwards |
Все нецелые значения округляются до следующего целого числа, когда дробная часть составляет от 0,5 и выше . |
I've already mentioned that around half the questions you sent over for Erasure were about touring, well the majority of the others were about the new material generally and I pulled out the ones that appeared most often for Vince and Andy to answer. |
Как я сообщил выше, около половины вопросов, которые вы прислали Erasure, касались тура, основная же часть другой половины была в основном о новом материале. Я взял самые часто встречающиеся из них и послал их Винсу и Энди. |
The residential sections of Rosemont are a gated community, as a result of the 1995 decision by residents to enclose the residential portions of the village (roughly half the area of the village), thereby restricting access to locals. |
Роузмонт является закрытым населённым пунктом; в результате решения постоянных жителей в 1995 году была огорожена часть жилых участков (более половины площади деревни), тем самым ограничив доступ к местным жителям, не пуская прохожих. |
The westernmost blocks of Thistle Street were renamed Hill Street and Young Street, making Thistle Street half the length of Rose Street. |
Западная часть улицы Чертополоха была переименована в Хилл-стрит и Янг-стрит, таким образом улица Чертополоха стала в два раза короче улицы Розы. |
In 2000 there were 3,235 children's hospital beds, compared with 4,114 in 1990. Of these around half were specialized beds, a significant proportion of which were in municipal hospitals, mainly in Erevan. |
В 2000 году число детских коек составляло 3235 (в 1990 году - 4114), из них 50% - специализированные, значительная часть которых на базе муниципальных больниц, в основном на территории Еревана. |
Where the claimant has not clearly demonstrated the proportion of the contract completed or the time elapsed on the contract, the Panel assumes that the contract is half way through its term and the appropriate adjustment is applied. |
В тех случаях, когда заявитель не смог четко продемонстрировать, какая часть контракта была выполнена или сколько времени прошло с начала его исполнения, Группа считает, что половина срока контракта истекла, и соответствующим образом корректирует претензию. |
This is just a tiny part of the sky the Kepler stares at, where it searches for planets by measuring the light from over150,000 stars, all at once, every half hour, and veryprecisely. |
это только крохотная часть неба, которую охватывает Keplerво время поиска планет, когда измеряет свечение около 150,000 звездодновременно, каждые полчаса и очень точно. |
A portion of the recording of the chorus part video was leaked in mid-2012, proving the video was recorded before Shakira got pregnant, and a leak of nearly half the song followed. |
Часть записи припева из видео просочилась в сеть в середине 2012 года, что доказало то, что видео было записано ещё до того как певица забеременела. |
Half the bullets missed. |
Часть пуль прошла мимо. |
legs spread... breeze blowin' through my south half. |
ветер задувает через южную часть. |
Half the time, I don't know if I'm wearing my stage makeup or my work makeup. |
Большую часть времени я даже не знаю какой на мне макияж: актерский или рабочий. |
Half their agents were jumping ship. I travelled around, signing them up. |
Большая часть его агентов дезертировала, а я ездил по свету и их вербовал. |
Half the stuff I've never seen before, and I'm sure most of the crates are marked 'Top Secret.' |
Половину причиндалов я никогда раньше не видел, и я уверен, что большая часть ящиков помечена "Секретно". |
Shoulder lower half 4050 - 4055 |
Нижняя часть переднего отруба 4050-4055 |
Half the world are asking one question. |
Половина западного мира и немалая часть восточного все задают один и тот же вопрос. |
On September 8, 2012 Sanchez released his latest piece for his side project the Prize Fighter Inferno, a four-song non-conceptual EP, Half Measures. |
8 сентября, 2012 Санчес выпустил свой последнюю часть для своего сайд-проекта Приз Бойца Инферно, четыре песни нон-концептуал ЕР. |
9-Piece Cut-Up, Country-Cut 10-Piece Cut-Up Front Half |
70602 Цельная грудинная часть с костями, ребрами и крылышками |
You already lost the taipei half. |
вас интересует вторая часть свитка? |