Английский - русский
Перевод слова Half
Вариант перевода Часть

Примеры в контексте "Half - Часть"

Примеры: Half - Часть
After the founding of the colony of New South Wales in 1788, Australia was divided into an eastern half named New South Wales and a western half named New Holland, under the administration of the colonial government in Sydney. После основания колонии Новый Южный Уэльс в 1788 году Австралия была разделена на восточную часть, называвшуюся Новый Южный Уэльс, и на западную часть под названием Новая Голландия.
A large proportion of the country's population, and nearly half its labour force, consisted of women, and consequently it was of the utmost importance that women should play an active part in the socio-economic transformation currently under way. Поскольку женщины составляют бóльшую часть населения страны и почти половину ее трудовых ресурсов, очень важно обеспечить их участие в социально-экономических преобразованиях в стране.
The bulk of this increase is attributable to a decrease in Venezuela's surplus to less than half its former level, the expansion of Mexico's deficit and the change of sign in Colombia's current account as it slipped into a deficit position. Большая часть этого роста обусловлена снижением более чем наполовину положительного внешнеторгового сальдо Венесуэлы, движением дефицита Мексики и отрицательным текущим платежным балансом Колумбии.
With half the group out of commission, the remaining members tried to track down Indigo, but instead encountered a rogue Superman android, which had been activated. Когда половина группы выбыла из схватки, оставшаяся часть героев попыталась выследить Индиго, но вместо этого наткнулась на активированного сломанного андроида Супермена.
DON: I just don't know how I'm expected to be... a good husband and father if I'm, you know, if I'm just half here. Я просто не знаю, как мне... быть хорошим мужем и отцом, если большую часть времени я отсутствую.
210,000 people have ordered these participation kits since we launched two years ago, which has raised around five million dollars, the majority of which, at least half, is going back into the Legacy Fund. 210 тысяч людей заказали наши специальные наборы, с тех пор как мы начали наш проект 2 года назад, и нам удалось собрать 5 миллионов долларов, большая часть из которых, как минимум половина, была отдана Фонду наследия.
The Shoulder Triceps Brachii is the remaining portion of the triceps brachii muscles removed along the natural seam from the shoulder lower half and shall be practically free of fat. Лопатка (трехглавая мышца плеча), остающаяся часть мышц, входящих в состав трехглавой мышцы плеча, отделяется по естественному стыку от нижней половины лопатки и практически не должна содержать жира.
The Government has succeeded in securing more than $2.6 billion for financing development for the period 2011-2013, half in grant and the rest in concessional loans. Правительству удалось получить более 2,6 млрд. долл. США на цели финансирования развития в период 2011 - 2013 годов, причем половина этих средств предоставлена в виде безвозмездной субсидии, а остальная часть в виде льготных кредитов.
Between them they're more than capable of putting the frighteners on half the Home Counties. Вместе они более чем способны нагнать страху на большую часть графств
So nuts that I want to, I want to strangle her half the time. Настолько, что большую часть времени я хочу её придушить
Half the complaints relating to maternity issues involve dismissals, while the other half involve loss of remuneration for absences (25 per cent) and other maternity-related issues. Что касается жалоб, связанных с вопросами охраны материнства, то можно констатировать, что половина жалоб касается увольнений, а оставшаяся часть - потери жалования за периоды отсутствия на работе в связи с беременностью и родами (25%) и других вопросов, касающихся охраны материнства.
Only a year and half away from the evaluation of the implementation of the Millennium Development Goals, most of the countries in our region are very far from achieving them. Почти через полтора года после оценки прогресса в достижении Целей развития тысячелетия большая часть стран нашего региона еще далека от их достижения.
Based on its experiences as a recipient, and also a donor for more than a half century, Japan has been keen to make an impact on world development and thus has contributed one-fifth of world ODA over the past 10 years. Основываясь на своем полувековом опыте реципиента помощи и донора, Япония стремится изменить мировое развитие к лучшему, и поэтому в последние 10 лет на ее долю приходится пятая часть мирового объема ОПР.
The transfer function must be stable, so that its poles are those of the gain that have negative real parts and therefore lie in the left half plane of complex frequency space. Передаточная функция должна быть устойчивой, что означает, что её полюса должны иметь отрицательную действительную часть, то есть лежать в левой полуплоскости комплексной плоскости.
The letter's writer claimed that he had extracted it from the body of Eddowes and that he had "fried and ate" the missing half. Автор письма утверждал, что извлёк почку из тела Эддоуз, а недостающую часть «поджарил и съел».
Because of the tombs proximity to the Thames half the space is flooded, is that right doctor? Из-за близкого расположения к Темзе... большая часть этого кладбища затоплена, верно?
For a period the position of the judges was deemed to be aligned with that of Under-Secretaries-General. However, that was based on the assumption that judges would spend only half their time in The Hague. Теперь, когда члены Суда проводят в Гааге бóльшую часть года, производя рассмотрение и разбирательство многочисленных дел Суда, это соответствие следует пересмотреть.
The staff of Saint Peter, with which he had been raised to life, was preserved in Cologne till the end of the tenth century when the upper half was presented to Trier, and was afterwards taken to Prague by Emperor Charles IV. Посох святого Петра, с помощью которого Матерн был воскрешен, сохранялся в Кёльне до конца Х века, когда верхняя его часть была передана в Трир, и впоследствии перенесена в Прагу императором Карлом IV. Meier, Gabriel.
[A dock that had been broken in the middle and lost its other half sloped down toward the water, its support pipes and wires leaning forward like when you open a box of linguine and it slides out.] [Док, сломанный посередине и потерявший вторую часть, скользил к воде, его трубы и провода клонились вперёд, как выскальзывает лапша, когда вы открываете коробочку с китайской едой.]
it is not {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} half as{\cHFFFF00} sad as a moon buggy Но если вы спросите меня, это часть не столь же грустна как луноход
Half the drones just veered off. Часть беспилотников сменила цель.
Half her cells are Castor; Часть ее клеток это Кастор;
To the first son, he left half the camels; to the second son, he left a third of the camels; and to the youngest son, he left a ninth of the camels. Первому сыну отец оставил половину верблюдов; второму сыну досталась треть верблюдов, а младшему - девятая часть.
Nearly a half million people would lose their jobs, most of them women, and for the most part they would not be in a position to go back to the homes they had left, particularly in the case of those from rural areas. Почти полмиллиона человек потеряют свою работу, большинство из которых будут составлять женщины, при этом бóльшая их часть не сможет возвратиться домой, особенно женщины из сельских районов.
That part of the winding (5) which is arranged between the pole parts of the magnetic-force-conducting element is greater in length than half the length of the entire winding. Расположенная между полюсными частями магнитопроводящего элемента часть обмотки 5 по длине составляет больше половины длины всей обмотки.