Английский - русский
Перевод слова Guinea
Вариант перевода Гвинеей

Примеры в контексте "Guinea - Гвинеей"

Примеры: Guinea - Гвинеей
During the reporting period, fighting in the areas along Sierra Leone's border with Guinea escalated, in particular in January 2001. В течение отчетного периода в районах вдоль границы Сьерра-Леоне с Гвинеей была отмечена эскалация боевых действий, особенно в январе 2001 года.
Non-compliance by the judgement debtor has been the subject of several communications to Guinea or its representatives by and on behalf of the Government that I represent. В связи с невыполнением должником решения Трибунала состоялся обмен несколькими письмами между Гвинеей или ее представителями и правительством, которое я представляю.
The ECOWAS initiative has been developed more in relation to the borders, including the border between Liberia and Guinea, which is the main interface for trouble. Инициатива же ЭКОВАС была разработана больше в отношении границ, в том числе границы между Либерией и Гвинеей, которая является основным стыком всех проблем.
One patrol was conducted from Magburaka to Koidu, Konkoworo, Saima and Koardu, which is 2 kilometres from the Guinea border. Одно патрулирование проводилось на участке от Магбурака до Койду, Конковоро, Саймы и Коарду, то есть в 2 км от границы с Гвинеей.
There needs to be intensive political and diplomatic work to restore the relationships among Guinea, Liberia and Sierra Leone before we can consider an expanded peacekeeping operation. Необходима интенсивная политическая и дипломатическая работа для восстановления отношений между Гвинеей, Либерией и Сьерра-Леоне, прежде чем мы сможет рассмотреть возможность проведения широкой операции по поддержанию мира.
He also called for support to the UNAMSIL and ECOWAS initiative to deploy troops along troubled border areas between Guinea, Liberia and Sierra Leone. Верховный комиссар выступил также в поддержку предложенной МООНСЛ и ЭКОВАС инициативы по развертыванию войск в неспокойных приграничных районах между Гвинеей, Либерией и Сьерра-Леоне.
The delay, unwillingness and slowness in putting into effect even the most easily implemented recommendations on substantive issues in Equatorial Guinea is plain to see. Очевидно затягивание или нежелание осуществлять на практике рекомендации по существенным вопросам, изложенные Экваториальной Гвинеей, даже если их осуществление вызывает наименьшие трудности.
Bilateral cooperation to resolve concerns over border security issues, especially along the border with Guinea, is evolving in the right direction. Двустороннее сотрудничество в целях решения проблем, связанных с обеспечением безопасности вдоль границ, особенно вдоль границы с Гвинеей, развивается в правильном направлении.
The Sierra Leone army deployed to the Kambia district at the end of May and is securing the border with Guinea. Армия Сьерра-Леоне была введена в округ Камбиа в конце мая, где она обеспечивает охрану границы с Гвинеей.
This is the so-called Yenga problem between Sierra Leone and Guinea - something which, unfortunately, has been grossly exaggerated. Это так называемая проблема Йенги между Сьерра-Леоне и Гвинеей - проблема, которую, к сожалению, сильно преувеличивают.
It ordered Guinea to pay compensation to St. Vincent for damages to the Saiga and for injury to the crew. Трибунал распорядился о выплате Гвинеей компенсации Сент-Винсенту за ущерб судну "Сайга" и за вред, причиненный его экипажу.
We believe this 12-month period, recommended by the Secretary-General and requested by Papua New Guinea, has gained wide support within the Council. Мы считаем, что этот дополнительный период в 12 месяцев, рекомендованный Генеральным секретарем и запрошенный Папуа-Новой Гвинеей, получил широкую поддержку членов Совета.
Unofficial sources claimed that the Government of Liberia had links with some armed groups operating on the border with Guinea and occasionally made incursions into Guinean territory. Неофициальные источники утверждали, что правительство Либерии поддерживает контакты с некоторыми вооруженными группами, которые действуют на границе с Гвинеей и иногда совершают вторжения на территорию Гвинеи.
Requests were also tentatively approved for the funding of desktop studies from four South Pacific States - Fiji, Micronesia, Papua New Guinea and Solomon Islands. В предварительном порядке были утверждены также заявления о финансировании камеральных исследований, проводимых четырьмя южнотихоокеанскими государствами: Микронезией, Папуа-Новой Гвинеей, Соломоновыми Островами и Фиджи.
There are now 25 States parties to the Convention, Guinea having deposited its instrument of accession on 18 July 2003. В настоящее время после сдачи на хранение 18 июля 2003 года Гвинеей своего документа о присоединении участниками Конвенции являются 25 государств.
We have come to the United Nations to state publicly that Equatorial Guinea is under threat. Мы прибыли в Организацию Объединенных Наций, чтобы открыто заявить о том, что над Экваториальной Гвинеей нависла угроза.
It also continued to assist in the peaceful settlement of the border disputes between Cameroon and Nigeria and between Equatorial Guinea and Gabon. Она продолжала также содействовать мирному урегулированию пограничных споров между Камеруном и Нигерией, а также между Экваториальной Гвинеей и Габоном.
Third, an office of OHCHR had been opened, a new development in the area of cooperation between Guinea and the United Nations system. В-третьих, было открыто отделение УВКПЧ, что стало новым элементом в сотрудничестве между Гвинеей и системой Организации Объединенных Наций.
The recommendations listed below have been examined by Papua New Guinea and enjoy its support: Ниже излагаются рекомендации, которые были рассмотрены Папуа-Новой Гвинеей и получили ее поддержку:
28-Feb-11 Border dispute between Equatorial Guinea and Gabon Пограничный спор между Экваториальной Гвинеей и Габоном
The Pacific: A regional agreement with Papua New Guinea and Fiji (but with individual market access schedules) Тихоокеанский регион: Региональное соглашение с Папуа-Новой Гвинеей и Фиджи (но с индивидуальными схемами доступа на рынки)
Develop a case study on NAPA/first national communication development with Equatorial Guinea and link with Consultative Group of Experts (CGE) Разработка тематического исследования по НПДА/разработка первого национального сообщения в сотрудничестве с Экваториальной Гвинеей и связи с Консультативной группой экспертов (КГЭ)
Once enacted, the bill will give effect to the eight United Nations counter-terrorism conventions that Papua New Guinea has ratified. После принятия этот закон откроет дорогу для выполнения восьми конвенций Организации Объединенных Наций о борьбе с терроризмом, ратифицированных Папуа-Новой Гвинеей.
Operational commitment by Equatorial Guinea to provide a new patrol vessel appropriate to the mission предоставление Экваториальной Гвинеей в распоряжение МКЦ нового патрульного катера, пригодного для выполнения поставленных задач
UNOCI troops continued to conduct patrols throughout the country to monitor the security situation and along the borders with Guinea and Liberia to prevent cross-border movements of weapons or armed groups. Военнослужащие ОООНКИ продолжали осуществлять патрулирование на всей территории страны в целях отслеживания ситуации в плане безопасности и вдоль границ с Гвинеей и Либерией в целях предотвращения трансграничных перемещений оружия или вооруженных групп.