Английский - русский
Перевод слова Guinea
Вариант перевода Гвинеей

Примеры в контексте "Guinea - Гвинеей"

Примеры: Guinea - Гвинеей
Taiwan Province of China has signed cooperation arrangements with Australia and New Zealand (Australia also has an agreement with Papua New Guinea), covering both competition and consumer questions). Китайская провинция Тайвань подписала соглашения о сотрудничестве с Австралией и Новой Зеландией (Австралия подписала также соглашение с Папуа-Новой Гвинеей), охватывающие как вопросы конкуренции, так и аспекты защиты прав потребителей.
In the M/V Saiga case, the Tribunal concluded that the evidence adduced by Guinea is not sufficient to justify its contention that there was no "genuine link" between the ship and Saint Vincent and the Grenadines at the material time. В деле о судне «Сайга» Трибунал заключил, что доказательства, представленные Гвинеей, недостаточны для обоснования ее утверждения о том, что между данным судном и Сент-Винсентом и Гренадинами на соответствующий момент времени не существовало реальной связи.
Agreement between Solomon Islands, Australia, New Zealand, Fiji, Papua New Guinea, Samoa and Tonga concerning the operations and status of the police and armed forces and other personnel deployed to Solomon Islands to assist in the restoration of law and order and security. Соглашение между Соломоновыми Островами, Австралией, Новой Зеландией, Папуа-Новой Гвинеей, Самоа, Тонга и Фиджи об операциях и статусе полицейских и вооруженных сил и другого персонала, развертываемых на Соломоновых Островах для оказания помощи в восстановлении законности и порядка и безопасности.
A climate of dialogue between the two Governments is in turn critical for maintaining good-neighbourly relations between Guinea and Guinea-Bissau and to avoid the emergence of any distrust from the past. Климат диалога между правительствами этих двух стран имеет, в свою очередь, крайне важное значение для поддержания добрососедских отношений между Гвинеей и Гвинеей-Бисау и для предотвращения любых вспышек недоверия, существовавшего в прошлом.
The Working Group notes that in the case of Equatorial Guinea, all mercenaries involved in the coup were pardoned and freed in November 2009 after having been sentenced to over 30 years imprisonment just over a year before. Рабочая группа отмечает, что в случае с Экваториальной Гвинеей все наемники, участвовавшие в государственном перевороте, были помилованы и освобождены в ноябре 2009 года после того, как немногим более года до этого они были приговорены к 30 годам лишения свободы.
Note: Contribution commitments for 2011 from Botswana, Comoros, Estonia, Gambia, Guinea, Marshall Islands, Micronesia (Federated States of), Oman, Rwanda, South Africa, Switzerland, Uganda and Vanuatu were received and recorded in 2010. Примечание: Взносы на 2011 год, объявленные Ботсваной, Вануату, Гамбией, Гвинеей, Коморскими Островами, Маршалловыми Островами, Микронезией (Федеративными Штатами), Оманом, Руандой, Угандой, Швейцарией, Эстонией и Южной Африкой, были получены и оприходованы в 2010 году.
The recent addition of Liberia to the Commission's agenda, on 16 September 2010, and the admission of Guinea is yet another indication of the significance of the work of the Commission. Недавнее включение в повестку дня Комиссии Либерии, имевшее место 16 сентября 2010 года, и подача заявки Гвинеей - еще одно свидетельство значимости работы Комиссии.
The Torres Strait is the body of water between Australia and Papua New Guinea where the Pacific and Indian Oceans meet and where there are 133 islands, sandy cays and rocky outcrops of which 38 are inhabited. Торресов пролив - это водный массив между Австралией и Папуа - Новой Гвинеей, соединяющий Тихий и Индийский океаны и насчитывающий 133 острова, мелких песчаных островка и каменистых возвышения, 38 из которых обитаемы.
Regular joint border patrols involving UNMIL, as well as Guinean and Liberian security forces, confirmed that the situation along Liberia's borders with Guinea remained calm, apart from a minor boundary dispute between Liberian and Guinean authorities in Lofa County. Регулярное совместное патрулирование границ с участием сил МООНЛ и сотрудников гвинейских и либерийских сил безопасности подтвердило, что ситуация вдоль границ Либерии с Гвинеей оставалась спокойной, за исключением незначительного пограничного спора между либерийскими и гвинейскими властями в графстве Лофа.
It is bounded by the Atlantic Ocean to the south, Ghana to the east, Burkina Faso and Mali to the north and Guinea and Liberia to the west. На юге он омывается Атлантическим океаном, на востоке граничит с Ганой, на севере - с Буркина-Фасо и Мали, а на западе - с Гвинеей и Либерией.
The plan included Papua New Guinea's commitment to reduce its CFC consumption from 35.0 ODP-tonnes in 2002 to 17.0 ODP-tonnes in 2005, and to ban, on or before 31 December 2004, imports of equipment using ozone-depleting substances. В этом плане закреплено взятое Папуа-Новой Гвинеей обязательство сократить свое потребление ХФУ с 35,0 тонны ОРС в 2002 году до 17,0 тонны ОРС в 2005 году и ввести 31 декабря 2004 года или раньше запрет на импорт оборудования с использованием озоноразрушающих веществ.
As regards the Torres Strait, concerns continue to be expressed regarding the introduction of compulsory pilotage in the Strait by Australia and Papua New Guinea in 2006, including in the General Assembly during its consideration of the item "Oceans and the law of the sea". Что касается Торресова пролива, то в связи с введением в 2006 году Австралией и Папуа - Новой Гвинеей требований об обязательной лоцманской проводке в проливе по-прежнему выражается обеспокоенность, в том числе в рамках Генеральной Ассамблеи в ходе обсуждения ею пункта «Мировой океан и морское право».
SIPPA has also worked in rural and remote communities, particularly close to the border with Papua New Guinea to raise AIDS/HIV awareness in rural communities in Western Province and Choiseul Province. АПССО также проводила работу в сельских и отдаленных районах, в особенности приближенных к границе с Папуа-Новой Гвинеей, с целью повышения осведомленности населения в вопросах ВИЧ/СПИДа в сельских районах Западной провинции и провинции Шуазёль.
The lower number of air patrol hours resulted primarily from inclement weather conditions combined with UNMIL flying restrictions within 7 nautical miles of the border of Guinea in effect from July to December 2009 Снижение количества часов воздушного патрулирования произошло, главным образом, по причине неблагоприятных погодных условий, а также ограничений МООНЛ на выполнение полетов в пределах 7 морских миль от границы с Гвинеей, которые действовали с июля по декабрь 2009 год
Mention should also be made of the Convention on the Rights of the Child, which was ratified by Guinea on 13 July 1990, and the African Charter on the Rights and Welfare of the Child, ratified on 21 January 2000. К этому перечню следует также добавить Конвенцию о правах ребенка, ратифицированную Гвинеей 13 июля 1990 года, и Африканскую хартию прав и благосостояния ребенка, ратифицированную Гвинеей 21 января 2000 года.
States parties welcomed the recent ratification of the Treaty by Indonesia, as a State listed in Annex 2, and the ratifications of Ghana, Guatemala and Guinea, as well as the signature of Niue. Государства-участники приветствовали недавнюю ратификацию этого договора Индонезией, входящей в число государств, указанных в приложении 2, и его ратификацию Ганой, Гватемалой и Гвинеей, а также его подписание Ниуэ.
From 22 to 24 February 2002, in response to an invitation from the Government of Guinea-Bissau, my Representative, together with members of the diplomatic community accredited in Bissau, visited Guinea-Bissau's borders with Senegal and Guinea. С 22 по 24 февраля 2002 года в ответ на приглашение правительства Гвинеи-Бисау мой Представитель вместе с дипломатами, аккредитованными в Гвинее-Бисау, побывали на границах Гвинеи-Бисау с Сенегалом и Гвинеей.
The title was also used by the German Empire for governors during the early stages of its colonial rule over German South-West Africa (1893-1898), Togoland (1893-1898) and German New Guinea (1886-1889, 1892-1899). Титул также использовался в Германской империи для правителей на ранних этапах колониального управления Германской Юго-Западной Африкой (1893-1898), Тоголендом (1893-1898) и Германской Новой Гвинеей (1886-1889, 1892-1899).
That is the position in the cases of Guinea against the Democratic Republic of the Congo, Liechtenstein against Germany, Mexico against the United States of America, and the Republic of the Congo against France. Это касается дел между Гвинеей и Демократической Республикой Конго, между Лихтенштейном и Германией, между Мексикой и Соединенными Штатами Америки и между Республикой Конго и Францией.
The RUF's agreement to allow the Sierra Leone army, in coordination with the United Nations Mission in Sierra Leone, to deploy to the border area between Sierra Leone and Guinea will reduce tensions in that area. Согласие ОРФ на развертывание сил сьерра-леонской армии в координации с Миссией Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне в приграничном районе между Сьерра-Леоне и Гвинеей снизит напряженность в этом районе.
Following the briefing, the President made a statement to the press on behalf of the members of Council to express the concern of the members about the continued attacks by RUF on the border with Guinea. После заслушания информации Председатель от имени членов Совета сделал заявление для печати, в котором выразил обеспокоенность членов Совета по поводу нападений, которые ОРФ продолжал совершать на границе с Гвинеей.
That is the position in the extant cases between Guinea and the Democratic Republic of the Congo and between the Republic of the Congo and France, and also in the recently decided case concerning Avena and other Mexican nationals. К этому сводятся рассматриваемые сейчас дела между Гвинеей и Демократической Республикой Конго и между Республикой Конго и Францией, а также закрытое недавно дело, касавшееся Авены и других мексиканских граждан.
It noted the challenges faced by Papua New Guinea in the areas of socio-economic development and the environment, and highlighted the creation of a Government authority to evaluate the consequences of climate change and development. Она отметила проблемы, стоящие перед Папуа-Новой Гвинеей в сфере социально-экономического развития и экологической безопасности, и отметила создание правительственного ведомства по оценке последствий климатических изменений и развития.
Our development partners, including Australia, New Zealand, UNDP, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and other United Nations agencies, continue to support Papua New Guinea's efforts to address this critical issue. Наши партнеры по процессу развития, в том числе Австралия, Новая Зеландия, ПРООН, Совместная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) и другие учреждения Организации Объединенных Наций продолжают поддерживать предпринимаемые Папуа - Новой Гвинеей усилия по решению этой жизненно важной проблемы.
Noteworthy examples are the training arrangements of Sweden that are based in Singapore and Uruguay, the arrangements of Canada with Singapore and those of Australia with ASEAN, Fiji, Papua New Guinea, Samoa and Vanuatu. Примерами, заслуживающими внимания, являются созданные Швецией механизмы обеспечения профессиональной подготовки в Сингапуре и Уругвае, договоренности Канады с Сингапуром и договоренности Австралии со странами АСЕАН, Фиджи, Папуа-Новой Гвинеей, Самоа и Вануату.