Английский - русский
Перевод слова Guinea
Вариант перевода Гвинеей

Примеры в контексте "Guinea - Гвинеей"

Примеры: Guinea - Гвинеей
The concluding observations were particularly important in the development of corrective action and initiatives that have undoubtedly improved Equatorial Guinea's performance as a party to the Convention, as the Committee will be able to verify through its consideration of the information contained in this sixth periodic report. Правительство с благодарностью учло эти важные замечания при исправлении положения и принятии инициатив, которые, безусловно, привели к более эффективному выполнению Экваториальной Гвинеей своих обязательств по Конвенции, в чем Комитет сможет убедиться благодаря информации, приведенной в шестом периодическом докладе.
Subsequently, a number of other African countries, including Ghana, Benin, the Democratic Republic of the Congo, Guinea, Kenya and Ethiopia, have signed technical cooperation agreements. Впоследствии соглашения о техническом сотрудничестве были подписаны и с другими африканскими странами, в том числе с Ганой, Бенином, Демократической Республикой Конго, Гвинеей, Кенией и Эфиопией.
The Peacebuilding Commission is also working with Guinea, Liberia, and Guinea-Bissau on this issue and is keen to see the ECOWAS region as a whole build capacity to resist the impact of transnational organized crime. Комиссия по миростроительству сотрудничает также с Гвинеей, Либерией и Гвинеей-Бисау в решении этой проблемы и намерена добиться того, чтобы во всем регионе ЭКОВАС был создан потенциал, позволяющий эффективно бороться с транснациональной организованной преступностью.
Government of Liberia sources at Ganta informed the Panel that in August 2010, at least 12 single barrel guns were recovered along the border with Guinea. Источники либерийского правительства в Гане проинформировали Группу о том, что в августе 2010 года на границе с Гвинеей было конфисковано по крайней мере 12 одноствольных ружей.
Sierra Leone is situated on the west coast of Africa with the Atlantic Ocean being to the west and south-west, Liberia in the south-east and Guinea in the north. Сьерра-Леоне расположена на западном побережье Африки, на западе и юго-западе омывается Атлантическим океаном и граничит с Либерией на юго-востоке и Гвинеей на севере.
Cuba noted that, despite its wealth of important natural resources, Papua New Guinea faced challenges in areas such as the improvement of infrastructure, education and health services, and standard of living. Куба отметила, что, несмотря на запасы важных природных ресурсов, перед Папуа-Новой Гвинеей стоят серьезные вызовы в таких областях, как модернизация инфраструктуры, совершенствование системы образования и медицинского обслуживания и повышения уровня жизни.
A host country agreement has been signed with Equatorial Guinea and the Observatory will play the main role in coordination, data collection, and training, as well as dissemination of information on science, technology and innovation activities in Africa. С Экваториальной Гвинеей было подписано соглашение о размещении центра в этой стране, и он будет играть главную роль в обеспечении координации, сбора данных и организации профессиональной подготовки, а также распространении информации о деятельности в области науки, техники и инноваций в Африке.
He identified two categories of challenges facing Guinea, the short-term priorities to be addressed before and during the elections, and issues of a structural nature that require long-term planning and funding. Он определил две категории проблем, стоящих перед Гвинеей, краткосрочные приоритетные задачи, которые необходимо решить до и в ходе выборов, и вопросы структурного характера, для решения которых требуется долгосрочное планирование и финансирование.
It borders on Guinea in the north, the Atlantic Ocean to the south, Cote d'Ivoire to the east and Sierra Leone to the west. Она граничит с Гвинеей на севере, Кот-д'Ивуаром на востоке и Сьерра-Леоне на западе, с юга ее омывают воды Атлантического океана.
The Group requested the Secretariat to continue efforts to contact Cameroon, Dominica and Papua New Guinea, which had been selected for review and had not yet indicated their readiness to undergo review or their wish to defer. Группа просила Секретариат продолжить усилия по установлению контактов с Камеруном, Доминикой и Папуа-Новой Гвинеей, которые были отобраны для проведения обзора, но еще не сообщили о своей готовности подвергнуться обзору или о своем желании отложить обзор.
While it welcomed Guinea's establishment of a monitoring and surveillance system for child labour, it shared concerns raised by civil society at the number of children carrying out dangerous work in gold and diamond mines and the thousands of girls working as domestic labourers in slavery-like conditions. Она приветствовала создание Гвинеей системы мониторинга и надзора за детским трудом, однако разделила озабоченность, высказанную гражданским обществом в отношении числа детей, выполняющих опасную работу в шахтах по добыче золота и алмазов, а также тысяч девочек, работающих в качестве домашней прислуги в рабских условиях.
71.25. Strengthen its cooperation with the Human Rights Council special procedures and treaty bodies in order to improve the performance by Guinea of its international obligations (Ukraine); 71.25 укреплять ее сотрудничество со специальными процедурами Совета по правам человека и договорными органами для совершенствования выполнения Гвинеей ее международных обязательств (Украина);
The meeting requested cartographical experts from France and the United Kingdom to carry out a study on the interpretation of the 1912 Franco-British Protocols regarding the exact line of the disputed boundary between Sierra Leone and Guinea. Участники встречи обратились за помощью экспертов-картографов из Франции и Соединенного Королевства в проведении исследования по проблеме толкования франко-британских протоколов 1912 года в отношении прохождения точной линии спорной границы между Сьерра-Леоне и Гвинеей.
Peacebuilding priorities in Guinea Conakry are numerous, and include the need for continued support to the national dialogue so that consensus can be reached on the reform agenda, addressing corruption and youth employment. Среди многочисленных приоритетных задач в области миростроительства, стоящих перед Гвинеей Конакри, фигурирует задача обеспечения последовательной поддержки национального диалога в интересах достижения консенсуса относительно программы реформ, в частности направленных на борьбу с коррупцией и обеспечение занятости молодежи.
The Liberian border with Guinea is 515 kilometers, with Cote d'Ivoire, 615 kilometers, and with Sierra Leone, 254 kilometers. Протяженность границы Либерии с Гвинеей составляет 515 километров, с Кот-д'Ивуаром - 615 километров и со Сьерра-Леоне - 254 километра.
The summit of the leaders of the Mano River Union countries held in Koindu in February was a further important step towards strengthening dialogue and cooperation between Guinea, Liberia and Sierra Leone. Встреча в верхах руководителей стран, входящих в Союз стран бассейна реки Мано, состоявшаяся в Коинду в феврале, явилась еще одним важным шагом на пути к укреплению диалога и сотрудничества между Гвинеей, Либерией и Сьерра-Леоне.
Some events were celebrated jointly with the International Year of Mountains 2002 and others were co-organized by two bordering countries (e.g. Guinea with Senegal). Некоторые мероприятия проводились совместно с мероприятиями по линии Международного года гор, 2002 год, и несколько таких мероприятий были совместно организованы двумя сопредельными странами (например, Гвинеей и Сенегалом).
President Conte reassured President Kabbah that peace would always prevail between Sierra Leone and Guinea and that the people of both countries would always live as good neighbours. Президент Конте заверил президента Каббу в том, что во взаимоотношениях между Сьерра-Леоне и Гвинеей будет всегда сохраняться мир и что народы обеих стран будут всегда жить как добрые соседи.
The uncertainty in Sierra Leone is echoed by uncertainty in relations between Liberia and Guinea and the risk of the further spread of conflict within the Mano River Union countries. Наряду с неопределенностью положения в Сьерра-Леоне следует учитывать и неопределенность в отношениях между Либерией и Гвинеей, равно как и опасность дальнейшего распространения конфликта в государствах - членах Союза стран бассейна реки Мано.
The events described above in paragraphs 53 to 168 constitute serious human rights violations under the conventions guaranteeing basic human rights that were signed and ratified by Guinea. События, описанные выше в пунктах с 53 по 168, представляют собой грубые нарушения прав человека в отношении подписанных и ратифицированных Гвинеей конвенций, которые гарантируют основные права человека.
The written proceedings on the Request for provisional measures consisted of a Statement in response submitted by Guinea on 30 January 1998, a Reply by Saint Vincent and the Grenadines filed in the Registry on 13 February 1998 and a Rejoinder submitted by Guinea on 20 February 1998. Письменная документация по просьбе о предписании временных мер состояла из ответного заявления, представленного Гвинеей 30 января 1998 года, реплики Сент-Винсента и Гренадин, представленной в Секретариат 13 февраля 1998 года, и вторичного возражения, представленного Гвинеей 20 февраля 1998 года.
A programme aimed at restructuring the Papua New Guinea Defence Force was jointly agreed between Australia and Papua New Guinea. Australia has contributed significantly to that programme, both financially and in other ways. Программа перестройки сил обороны Папуа-Новой Гвинеи была совместно согласована Австралией и Папуа-Новой Гвинеей. Австралия внесла существенный вклад в эту программу, как в финансовом плане, так и в других отношениях.
The situation along the borders of Liberia with Guinea and Sierra Leone remained generally stable, with Liberian security agencies and UNMIL continuing to participate in border operations "Loko" and "Seskin" with the Governments of Guinea and Sierra Leone, respectively. Ситуация вдоль границ Либерии с Гвинеей и Сьерра-Леоне оставалась в целом стабильной, службы безопасности Либерии и МООНЛ продолжали участие в пограничных операциях «Локо» и «Сескин», проводимых совместно с правительствами Гвинеи и Сьерра-Леоне, соответственно.
It recommended that Equatorial Guinea pursue its policy in building capacities to develop its cultural sector in line with the recommendations of the Bata Economical Conference and put emphasis on the effective implementation of UNESCO's cultural Conventions ratified by Equatorial Guinea. Она рекомендовала Экваториальной Гвинее проводить ее политику наращивания потенциала в области культуры в соответствии с рекомендациями проходившей в Бате Экономической конференции и уделять особое внимание эффективному соблюдению положений конвенций ЮНЕСКО по вопросам культуры, ратифицированных Экваториальной Гвинеей.
However, despite the withdrawal of Papua New Guinea troops from the island and the re-establishment of national and provincial courts, the Papua New Guinea parliament had thus far failed to adopt the legislation required for the holding of provincial elections. Однако, несмотря на вывод войск Папуа - Новой Гвинеей с данного острова и восстановление национальных и провинциальных судов, парламент Папуа - Новой Гвинеи до сих пор пока не смог принять законодательство, требующее проведение провинциальных выборов.