| Guinea-Bissau closed its land border with Guinea on 13 August, and Senegal followed suit on 22 August. | Гвинея-Бисау закрыла свою сухопутную границу с Гвинеей 13 августа; 22 августа ее примеру последовал Сенегал. |
| Further steps were taken towards a peaceful settlement of the Yenga border dispute between Guinea and Sierra Leone. | Были предприняты дополнительные меры по мирному урегулированию спора между Гвинеей и Сьерра-Леоне относительно границы в районе Йенга. |
| The regional issues of greatest concern regard the borders with Guinea and Côte d'Ivoire. | Среди региональных вопросов наибольшую озабоченность вызывают вопросы, касающиеся границы с Гвинеей и Кот-д'Ивуаром. |
| There was also a refusal to transfer and coordinate traffic with Guinea. | В данном случае также имел место отказ от передачи управления полетом и его координации с Гвинеей. |
| This has prompted RSLAF to deploy closer to the border with Guinea. | Это вынудило ВСРСЛ передислоцировать свои подразделения ближе к границе с Гвинеей. |
| The Torres Strait, which lies between Australia and Papua New Guinea, is a strait used for international navigation. | Пролив Торреса, который расположен Австралией и Папуа - Новой Гвинеей, являются проливом, используемым для международного судоходства. |
| Collaboration on projects in Guinea and Kosovo were fostered during 2000. | В 2000 году было налажено сотрудничество в реализации проектов между Гвинеей и Косово. |
| In 2006, tensions between Papua New Guinea and Australia worsened due to the "Julian Moti affair". | В 2006 году отношения между Папуа-Новой Гвинеей и Австралией ухудшились из-за «дела Джулиана Моти». |
| The French National Assembly maintains a Friendship Group with Papua New Guinea. | Национальное собрание Франции поддерживает группу дружбы с Папуа - Новой Гвинеей. |
| Under Dutch rule, commercial links were developed between West New Guinea and Eastern Indonesia. | В период голландского правления были установлены торговые связи между Западной Новой Гвинеей и Восточной Индонезией. |
| At the same time, Australia was given a similar mandate over German New Guinea, which it held until 1975. | В то же время Австралия получила аналогичный мандат над немецкой Новой Гвинеей, которую занимала до 1975 года. |
| The fisheries trade is significantly responsible for recent overall trade growth between the Philippines and Papua New Guinea. | Торговля рыбой составляет значительный процент в росте торговли между Филиппинами и Папуа - Новой Гвинеей. |
| Guatemala welcomed the progress made by Equatorial Guinea in the field of human rights. | Гватемала с удовлетворением отметила достигнутый Экваториальной Гвинеей прогресс в области прав человека. |
| The Russian Federation applauded the steps taken by Equatorial Guinea to implement previous UPR recommendations. | Российская Федерация высоко оценила принимаемые Экваториальной Гвинеей меры по выполнению предыдущих рекомендаций УПО. |
| Australia has agreements with Fiji and Papua New Guinea, covering both competition and consumer questions. | Австралия подписала соглашения с Папуа-Новой Гвинеей и Фиджи, охватывающие как вопросы конкуренции, так и аспекты защиты прав потребителей. |
| In mid-May, however, ECOMOG seized Koindu and Buedu on the eastern border of Sierra Leone with Guinea. | Тем не менее в середине мая силы ЭКОМОГ овладели Койду и Буеду на восточной границе Сьерра-Леоне с Гвинеей. |
| They welcomed the positive steps taken in Guinea towards democracy in which human rights would be a fundamental element of State policy. | Они приветствовали положительные шаги, предпринимающиеся Гвинеей по пути демократии, права человека в которой будут основным элементом государственной политики. |
| The confidence-building measures have reduced the tension across the border between Papua New Guinea and Solomon Islands. | Меры укрепления доверия привели к ослаблению напряженности на границе между Папуа-Новой Гвинеей и Соломоновыми Островами. |
| It has been active in reducing tension between Liberia and its neighbours, in particular Guinea and Sierra Leone. | Оно принимало активные меры по снижению напряженности в отношениях между Либерией и ее соседями, в частности Гвинеей и Сьерра-Леоне. |
| The exploration licences were granted by Papua New Guinea under its 1992 Mining Act. | Лицензии на разведку были выданы Папуа-Новой Гвинеей на основании ее Закона о добыче полезных ископаемых 1992 года. |
| Papua New Guinea and Solomon Islands had adopted such tuna management and development plans, and other countries were following suit. | Такие планы приняты Папуа-Новой Гвинеей и Соломоновыми Островами, и их примеру следуют сейчас другие страны. |
| Gabon was situated on the equator, in western central Africa, and bordered Cameroon, Equatorial Guinea and the Congo. | Габон расположен на экваторе в западной части центральной Африки и граничит с Камеруном, Экваториальной Гвинеей и Конго. |
| It was also involved in ongoing discussions with Papua New Guinea over fisheries monitoring, surveillance and enforcement activities. | Она ведет также непрерывные обсуждения с Папуа - Новой Гвинеей по вопросам мониторинга, наблюдения и обеспечения соблюдения рыбопромысловых норм. |
| Timor-Leste is one of the Co-Founders of the Southwest Pacific Dialogue together with Australia, Indonesia, New Zealand, the Philippines and Papua New Guinea. | Вместе с Австралией, Индонезией, Новой Зеландией, Филиппинами и Папуа-Новой Гвинеей Тимор-Лешти является учредителем Юго-западного тихоокеанского диалога. |
| In mid-January 2001, the Government deployed more troops along the north-eastern border with Guinea. | В середине января 2001 года правительство развернуло дополнительные войска на северо-восточной границе с Гвинеей. |