Английский - русский
Перевод слова Guatemala
Вариант перевода Гватемалу

Примеры в контексте "Guatemala - Гватемалу"

Примеры: Guatemala - Гватемалу
Mr. O'FLAHERTY (Secretary of the Committee) said that Mr. Yutzis had been unable to visit Guatemala in May 1995 as he had planned. Г-н О∍ФЛАХЕРТИ (секретарь Комитета) напоминает, что г-н Ютсис не смог совершить поездку в Гватемалу в мае 1995€года, как он это и предполагал.
Allegations of reprisals in connection with the Special Rapporteur=s mission to Guatemala in July 1999 Утверждения о случаях репрессий в связи с поездкой Специального докладчика в Гватемалу в июле 1999 года
With regard to the most internationally significant trials affecting the State of Guatemala, meaningful progress has likewise been lacking. Что касается затрагивающих Гватемалу процессов, имеющих международный резонанс, то в этой области также не было достигнуто никаких сколько-нибудь существенных успехов.
As I stressed on my visit to Guatemala on 21 and 22 July 1998, the road to peace is not without obstacles and difficulties. Как я подчеркнул в ходе моего визита в Гватемалу 21 и 22 июля 1998 года, на пути к миру встречаются препятствия и трудности.
URNG leaders have returned to Guatemala to fight for their beliefs, not with bullets, but with ballots. Лидеры НРЕГ вернулись в Гватемалу, чтобы отстаивать свои убеждения не с помощью оружия, а с помощью избирательных бюллетеней.
Sixteen States, including Guatemala, had expressed support for the proposal that intergovernmental organizations should be authorized to bring disputes before the Court in specific cases. Шестнадцать государств, включая Гватемалу, выразили поддержку предложения о том, чтобы межправительственные организации в отдельных случаях были уполномочены обращаться за разрешением споров в Суд.
In June 2001, my Chef de Cabinet and Assistant Secretary-General, Mr. Iqbal Riza, visited Guatemala, at my request. В июне 2001 года по моей просьбе руководитель моей Канцелярии и помощник Генерального секретаря г-н Икбал Риза посетил Гватемалу.
b Departments (not including Guatemala). Ь Департаменты (исключая Гватемалу).
Fourteen countries, inclusive of Guatemala and India, were recipients of $4 million or more of UNFPA support. Четырнадцать стран, включая Гватемалу и Индию, стали получателями 4 млн. долл. США или более в рамках программы поддержки ЮНФПА.
He carried out official missions to Guatemala and to India, as well as an exceptional, emergency mission to Niger in July 2005. Он совершил официальные поездки в Гватемалу и Индию, а в июле 2005 года в срочном порядке осуществил миссию в Нигер.
The Special Rapporteur welcomes the Government's commitment to implementing the recommendations outlined in the report on his mission to Guatemala Специальный докладчик приветствует заявленное правительством намерение выполнить рекомендации, содержащиеся в докладе о его поездке в Гватемалу.
Concerned about the faltering peace process and the difficult situation, I sent my Chef de Cabinet, Iqbal Riza, to Guatemala in July. Испытывая озабоченность по поводу пробуксовывающего мирного процесса и сложившегося сложного положения, в июле я направил в Гватемалу начальника моей канцелярии г-на Икбала Ризу.
Several countries, including Guatemala, the Lao People's Democratic Republic and francophone Africa countries, reported advocacy efforts to include population and gender variables in government planning exercises. Как сообщалось, в нескольких странах, включая Гватемалу, Лаосскую Народно-Демократическую Республику и франкоговорящие страны Африки, были проведены пропагандистские мероприятия в целях обеспечения учета демографических и гендерных вопросов в государственном планировании.
A proposed follow-up visit to Guatemala was also postponed by the Government which declared it could not receive the Special Representative until 2008. Предложенная дополнительная поездка в Гватемалу была также отложена правительством, которое заявило, что оно не может принять Специального представителя до 2008 года.
The Office organized regular briefings and training workshops in several countries, including Colombia and Guatemala, for media professionals on human rights themes. В ряде стран, включая Колумбию и Гватемалу, Управление обеспечивало проведение для сотрудников средств массовой информации регулярных брифингов и учебных семинаров-практикумов по вопросам прав человека.
Technical assistance on human rights indicators was also provided by OHCHR to a number of countries, including Guatemala, Kenya and the United Kingdom. УВКПЧ оказало также техническую помощь в связи с показателями осуществления прав человека ряду стран, включая Гватемалу, Кению и Соединенное Королевство.
I thank him for the support he has given to my country and Central America, shown especially by his recent visit to Guatemala. Я благодарю его за поддержку, которую он оказывает нашей стране и Центральной Америке, ярким примером которой может служить его недавний визит в Гватемалу.
During his missions to Guatemala, Nicaragua and Brazil in September and October 2009, the Special Rapporteur paid particular attention to the rights of indigenous people. В ходе своих поездок в Гватемалу, Никарагуа и Бразилию в сентябре и октябре 2009 года Специальный докладчик обратил особое внимание на права коренных народов.
CERD encouraged Guatemala to continue working with OHCHR in order to comply with the recommendations in its study on access to justice for indigenous peoples. КЛРД призвал Гватемалу и далее взаимодействовать с УВКБ в целях выполнения рекомендаций, вынесенных в его исследовании по вопросу о доступе к правосудию коренных народов.
In May he paid a follow-up visit to Guatemala, to determine what changes had taken place since his official visit in 2002. В мае я совершил повторный визит в Гватемалу, для того чтобы ознакомиться с изменениями, произошедшими после моего официального визита в 2002 году.
On a small scale, however, it is a "transit" country for trafficking to Guatemala and Mexico. Однако в меньших масштабах Гондурас - это «страна транзита» торговли людьми в Гватемалу и Мексику.
President Caballeros (spoke in Spanish): It is an honour for me to represent my country, Guatemala, in this high international forum. Президент Колом Кабальерос (говорит по-испански): Я имею честь представлять в этом высоком международном форуме мою страну, Гватемалу.
Will you tell us more about Guatemala? Бритта! Расскажешь нам ещё про Гватемалу?
The outgoing President recalled his field visit to Haiti and Guatemala as one of the highlights of his tenure. Покидающий свой пост Председатель напомнил о своей поездке на места в Гаити и Гватемалу как об одном из самых важных моментов за время его председательства.
Several States, including Mexico and Guatemala, described programmes run in their countries for facilitating interpretation and translation into indigenous languages in legal proceedings. Представители нескольких государств, включая Мексику и Гватемалу, рассказали о программах, реализуемых в их странах и направленных на облегчение процесса устного и письменного перевода на языки коренных народов в ходе судебных разбирательств.