| In the course of the past year alone, refugees have returned to Tajikistan, Ethiopia, Somalia, Burundi, South Africa and Guatemala. | В течение только прошлого года беженцы возвращались в Таджикистан, Эфиопию, Сомали, Бурунди, Южную Африку и Гватемалу. |
| Geographically the project covers Guatemala and the Philippines. | В географическом плане этот проект охватывает Гватемалу и Филиппины. |
| We aren't going to Guatemala after all. | Мы все же не полетим в Гватемалу. |
| It was in this encouraging atmosphere that the Secretary-General of the United Nations visited Guatemala in the first week of April. | На первой неделе апреля в этой обнадеживающей обстановке Гватемалу посетил Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций. |
| Mr. YUTZIS proposed the addition of Guatemala to the list, since that country had failed to submit the additional information it had promised. | Г-н ЮТСИС предлагает включить Гватемалу в список стран, поскольку эта страна не представила обещанной ею дополнительной информации. |
| He supported the Chairman's suggestions and agreed that Guatemala and Liberia should be added to the list. | Он поддерживает предложения Председателя и соглашается с тем, что Гватемалу и Либерию следует включить в список стран. |
| This perception is shared by the appropriate government officials in a number of countries, including Canada, New Zealand and Guatemala. | Эту точку зрения разделают соответствующие должностные лица в правительствах ряда стран, включая Канаду, Новую Зеландию и Гватемалу. |
| During the reporting period, the Special Rapporteur visited Egypt, Germany, Guatemala, Lebanon, Mexico, Morocco, Norway and Saudi Arabia. | За отчетный период Специальный докладчик посетила Гватемалу, Германию, Египет, Ливан, Марокко, Мексику, Норвегию и Саудовскую Аравию. |
| In central America, the return to Guatemala of a small outstanding caseload from Mexico brought this chapter to a successful close. | Программа репатриации в Центральной Америке была успешно завершена после возвращения последней небольшой группы беженцев из Мексики в Гватемалу. |
| In 1996, over 4,000 refugees returned to Guatemala, mainly from Mexico. | В 1996 году в Гватемалу возвратилось - в основном из Мексики - 4000 беженцев. |
| Norway congratulates Guatemala on these achievements, and we all look forward to the second round at Christmas. | Норвегия поздравляет Гватемалу с этими достижениями, и мы ожидаем проведения второго раунда в канун Рождества. |
| But his just completed trip to Brazil, Uruguay, Colombia, Guatemala, and Mexico came too late. | Но его только что завершившийся визит в Бразилию, Уругвай, Колумбию, Гватемалу и Мексику состоялся слишком поздно. |
| Honduras and Nicaragua were hit particularly hard in late October by Hurricane Mitch, which also damaged Guatemala and El Salvador. | В конце октября особенно сильно пострадали Гондурас и Никарагуа - от урагана "Митч", который также затронул Гватемалу и Сальвадор. |
| On the day she was abducted, she was returning to Guatemala from Mexico in order to collect her personal belongings. | В день похищения она возвращалась в Гватемалу из Мексики, чтобы забрать свои вещи. |
| It reflects the findings of the preliminary mission as well as the technical survey team, which visited Guatemala in September 1994. | В нем учтены выводы предварительной миссии, а также технической группы по обследованию, которые посетили Гватемалу в сентябре 1994 года. |
| Suggested countries are Argentina, Brazil, Belize, Costa Rica, Guatemala, Peru and Venezuela. | В их число предлагается включить Аргентину, Белиз, Бразилию, Венесуэлу, Гватемалу, Коста-Рику и Перу. |
| The desk officer travelled to Guatemala in December for an initial review mission. | В декабре начальник отдела осуществил поездку в Гватемалу для начальной обзорной миссии. |
| We'll mail you some cash to Guatemala or someplace. | Вышлем тебе баблишек в Гватемалу или ещё куда. |
| We're doing Guatemala in August. | В августе мы собираемся в Гватемалу. |
| We're trying to stop it from reaching Guatemala. | Мы пытаемся остановить её, пока она не попала в Гватемалу. |
| On his return to Guatemala, he started to work for the Bank of Guatemala. | По возвращении в Гватемалу начинал работать в Банке Гватемалы. |
| The Special Rapporteur visited four cities in Guatemala: Tecum Uman, Escuintla, Guatemala City and Coban. | Специальный докладчик посетила четыре гватемальских города: Текун-Уман, Эскуинтлу, Гватемалу и Кобан. |
| The first, involving Mexico and Guatemala, is designed to improve the living conditions of communities in north-western Guatemala. | Первый из них, охватывающий Мексику и Гватемалу, призван улучшить условия жизни членов общин на северо-западе Гватемалы. |
| I went to Guatemala and she had sold out the National Theater of Guatemala. | Я ездила в Гватемалу, и она распродала все билеты на в Национальном Театре. |
| In July 1999, the Special Rapporteur visited Guatemala (Guatemala City, Tecum Uman, Escuintla and Coban) at the invitation of the Government. | В июле 1999 года Специальный докладчик посетила Гватемалу (города Гватемала, Текум-Уман, Эскуинтла и Кобан) по приглашению правительства этой страны. |