| The Commission is currently staffed by 207 national and international staff representing 23 nationalities, including Guatemala. | В настоящее время в штате Комиссии насчитывается 207 национальных и международных сотрудников из 23 стран, включая Гватемалу. |
| There are records of journeys to Mexico, Guatemala, Nepal... someplace called Somalia. | Здесь отчеты о ее поездках в Мексику, Гватемалу, Непал... в место под названием Сомали. |
| Other countries, including Finland and Guatemala, enacted legislation to protect the rights of indigenous women. | В других странах, включая Гватемалу и Финляндию, принимались законодательные акты о защите прав представительниц коренных народов. |
| After 10 years of operation the UN Control Mission that was monitoring fulfilment of agreements on settling the inner conflict, left Guatemala. | После 10 лет работы Гватемалу покинула Контрольная миссия ООН, которая вела мониторинг выполнения соглашений по урегулированию внутреннего конфликта. |
| Many of the elderly supporters of president Arbenz have never decided to return back to Guatemala. | Многие из престарелых сторонников президента Арбенса, так и не решились на окончательное возвращение в Гватемалу. |
| He left the country and held a faculty position in Argentina until 1944, when he returned to Guatemala. | Аревало покинул страну и занимался преподавательской деятельностью в Аргентине до 1944 года, когда вернулся в Гватемалу. |
| On July 13 of that same year, El Salvador established weekly routes to Guatemala, Honduras, and Nicaragua. | 13 июля того же года в Сальвадоре были открыты еженедельные маршруты в Гватемалу, Гондурас и Никарагуа. |
| He returned to Guatemala in 1934, and sought a position in the Ministry of Education. | Он вернулся в Гватемалу в 1934 году и попытался устроиться на службу в Министерство образования. |
| After a long process, Mexico's foreign ministry approved Portillo's extradition back to Guatemala on October 30, 2006. | После длительного процесса министр иностранных дел Мексики позволил провести экстрадиции Портильо в Гватемалу 30 октября 2006 года. |
| In 1801 he was sent to Guatemala to continue his education. | В 1801 году отправился в Гватемалу, чтобы продолжить образование. |
| Now she's going back to Guatemala. | А теперь она возвращается в Гватемалу. |
| She's going back to Guatemala and now I'm stuck. | Она едет назад, в Гватемалу, а я остаюсь здесь. |
| But the roadblocks are many so international pressure on Guatemala must persist to lift these obstacles. | Но преград так много, что необходимо международное давление на Гватемалу для того, чтобы убрать эти препятствия. |
| Our need is an international community that continues to push Guatemala toward a better, more just future. | Нам необходима помощь международного сообщества, которое продолжало бы подталкивать Гватемалу к лучшему, более справедливому будущему. |
| Mexico's exports to Guatemala include plastic material, machinery, mechanical appliances, iron, steel, perfume and cosmetics. | Мексиканский экспорт в Гватемалу: пластик, оборудование, механические приборы, железо, сталь, духи и косметика. |
| Then, Dominica from '97 until she went back to Guatemala. | Потом, с 97-го, Доминика, до её возвращения в Гватемалу. |
| In October 1826 he sent 300 troops to Guatemala to aid federal President Manuel José Arce. | В октябре 1826 года он отправил 300 солдат в Гватемалу на помощь федеральному президенту Арсе. |
| I went to Guatemala and fixed cleft palates. | Я ездил в Гватемалу лечить людей с заячьей губой. |
| We left Guatemala and we came here. | Мы покинули Гватемалу и приехали сюда. |
| He graduted from Iowa State University and went back to Guatemala to change his country. | Он закончил Университет шата Айова и вернулся в Гватемалу, чтобы изменить свою страну. |
| And if I were you, I wouldn't mention Guatemala to your friends. | И на твоём месте я бы не стал упоминать Гватемалу при твоих друзьях. |
| Far from being a weakness, it gave Guatemala the strength which made it an indivisible nation. | Оно отнюдь не ослабляет Гватемалу, а является той силой, которая делает нацию единой. |
| He will be leaving Guatemala on 10 May 1996, after 18 months of distinguished service there. | Он покинет Гватемалу 10 мая 1996 года после полутора лет безупречной службы в этой стране. |
| Colombia sent missions to El Salvador, Guatemala and Hungary. | Колумбия направляла миссии в Гватемалу, Венгрию и Сальвадор. |
| In those circumstances, the Expert was obliged to postpone her visit to Guatemala. | В этих обстоятельствах эксперт была вынуждена отказаться от своей поездки в Гватемалу. |