Economic growth between 1994 and 1996 reached six per cent of the gross national product per year, while energy consumption grew by a mere two per cent per year and total gas emissions were reduced by three per cent per year. |
Экономический рост в 1994-1996 годах достиг 6 процентов валового национального продукта в год, в то время как потребление энергии росло лишь на 2 процента в год, а общий выброс газов сокращался на 3 процента в год. |
Total gross mass vehicle registration No. (including tare) (kg) |
Общий вес брутто (включая вес тары) (кг) |
As shown in the recent report of the Secretary-General to the General Assembly on the external debt crisis and development, the nominal value of the total external debt of developing countries increased in 2006 but decreased as a share of their gross national product. |
Как показано в последнем докладе Генерального секретаря, представленном Генеральной Ассамблее по вопросу о кризисе внешней задолженности и развитии, общий объем внешней задолженности развивающихся стран возрос в номинальном выражении в 2006 году, однако показатель его отношения к их валовому национальному продукту сократился. |
For example, in the Dominican Republic, total public expenditure on education in the latest year for which data are available accounted for 1.9 per cent of its gross national product (1994), and in Haiti 1.4 per cent (1990). |
Так, в Доминиканской Республике общий объем государственных расходов на образование за последний год, по которому имеются данные, составлял 1,9 процента от объема валового национального продукта (1994 год), а в Гаити - 1,4 процента (1990 год). |
The gross enrolment ratio in primary school was 71.9 per cent for boys and 62.3 per cent for girls (with boys about nine points ahead) and the primary school completion rate was 45.8 per cent for boys and 31.2 per cent for girls. |
Общий показатель посещаемости начальной школы составлял 71,9 процента по мальчикам и 62,3 процента по девочкам (показатель мальчиков был почти на 9 процентов выше), а показатели окончания начальной школы составляли 45,8 процента по мальчикам и 31,2 процента по девочкам. |
In 2009, females aged 25 to 29 in fact earned a higher median gross wage than their male counterparts, by as much as 24 per cent for those in sales and services jobs to 7 per cent for managerial posts and 5 per cent for professionals. |
В 2009 году женщины в возрасте 25 - 29 лет фактически получали более высокий средний общий доход, чем их коллеги-мужчины, - от 24 процентов в сфере торговли и обслуживания до 7 процентов на управленческих должностях и 5 процентов у специалистов. |
The gross rate of school enrolment, which was estimated at 42.7% in 2001, rose to 57.2% in 2005, but this also means that a significant number of children (43%) did not go to school. |
Общий показатель охвата школьным обучением в 2005 году составил 57,2 процента против 42,7 процента в 2001 году, что также означает, что значительное число детей (43 процента) не посещает школу. |
The gross birth rate, which was 42.4 births per 1,000 inhabitants in 1970, decreased to 29.8 in 1990, as a result of the drop in the global fertility rate which, until 1970, had been 6.2 children per woman, |
Общий коэффициент рождаемости, составлявший в 1970 году 42,4 рождения на 1000 жителей, снизился до 29,8 в 1990 году вследствие сокращения уровня плодовитости, который до 1970 года составлял в целом 6,2 ребенка на одну женщину, а в 1980 году - уже 4,9. |
The Gross Enrollment Rate in higher education accounts about 6 per cent, which is rather low as compared to other developing countries. |
Общий показатель охвата высшим образованием находится на уровне 6%, относительно низком по сравнению с другими развивающимися странами. |
Gross enrolment rate of boys and girls in pre-school education has recorded high levels and tends to decrease in recent years. |
Общий показатель охвата мальчиков и девочек дошкольным образованием достиг наивысшей отметки и в ближайшие годы будет снижаться. |
Gross weight: 5 kg (with batteries but without charger). |
Общий вес: 5 кг (с батареями но без подзарядки). |
Gross annual earnings of persons employed full-time during a year, without interruptions |
Общий годовой заработок лиц, работавших в течение года на условиях полного рабочего дня без перерывов |
Gross pre-school enrolment, 2002 - 2005 |
Общий коэффициент охвата дошкольным обучением с 2002 по 2005 годы |
Gross admission rate, first year of post-primary education (%) |
Общий показатель охвата школьным образованием (в %) |
Gross birth rate (per 1000) |
Общий коэффициент рождаемости (на 1000 человек) |
The gross median weekly individual income of Indigenous Australians is about 59 per cent of the median weekly individual income of non-Indigenous Australians, and Indigenous women earn less than Indigenous men. |
9.50 Общий средний недельный персональный доход коренных австралийцев составляет примерно 59 процентов от среднего недельного персонального дохода некоренных австралийцев, при этом женщины из числа коренного населения зарабатывают меньше мужчин этой категории населения. |
For gross total, lines 1-20, and entry 21, and net total, lines 1-21, entry 22, and total resources see attached page |
Данные, указанные в позиции "Всего брутто, статьи 1-20", в статье 21, в позиции "Всего нетто, статьи 1-21", в статье 22 и в позиции "Общий объем ресурсов", заменить данными, приводимыми на прилагаемой странице. |
To approve the revised overall level of resources required for the reinforcement of UNPROFOR with a rapid reaction capacity for the period from 1 July to 31 December 1995, which amount to $132,884,300 gross ($132,862,400 net); |
Ь) утвердить пересмотренный общий объем ресурсов, необходимых для укрепления СООНО потенциалом быстрого реагирования, на период с 1 июля по 31 декабря 1995 года, который составляет 132884300 долл. США брутто (132862400 долл. США нетто); |
(a) Taking note of the overall level of resources required for the reinforcement of UNPROFOR not to exceed $297,112,600 gross ($275,290,800 net) for the period from 1 July to 31 December 1995; |
а) принять к сведению необходимый для подкрепления СООНО общий объем ресурсов, который не должен превышать 297112600 долл. США брутто (275290800 долл. США нетто), на период с 1 июля по 31 декабря 1995 года; |
c Total gross revenue for commercial activities and cost recovery operations: $35 million a year for Headquarters, offices away from Headquarters and the Department of Peacekeeping Operations. |
с Общий объем валовых поступлений от коммерческой деятельности и операций по возмещению расходов: 35 млн. долл. США в год по Центральным учреждениям, периферийным отделениям и Департаменту операций по поддержанию мира. |
(b) Adult literacy rate and combined primary, secondary and tertiary gross enrolment ratio, as a measure of knowledge; and |
Ь) показатель грамотности среди взрослых и общий совокупный показатель учащихся в системе начального, среднего и высшего образования - показатель уровня знаний; и |
(c) Also take note of the decrease in 2013 in total gross contribution revenue (regular and co-financing resources) for UNFPA, to $957.9 million, down from $963.2 million in 2012; |
с) также принять к сведению, что в 2013 году общий объем взносов в счет поступлений (регулярные и неосновные ресурсы) ЮНФПА сократился до 957,9 млн. долл. США по сравнению с 963,2 млн. долл. США в 2012 году; |
e/"Programmes - gross" reflects total programme expenses inclusive of cost recovery, while "Programmes - net" excludes cost recovery, thus enabling comparison with the estimates in the budget document. |
ё Показатель «программы - брутто» отражает общий объем расходов по программам, включая суммы возмещения расходов, в то время как показатель «программы - нетто» не включает суммы возмещения расходов, позволяя таким образом проводить сопоставления со сметой, представленной в бюджетном документе. |
Net ODA, total and to the least developed countries, as a percentage of the gross national income of the donors belonging to the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation for Development (OECD/DAC) |
общий объем чистой ОПР и объем чистой ОПР, оказываемой наименее развитым странам, в виде процентной доли от валового национального дохода стран-доноров, входящих в состав Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР/КСР) |
Total expenditure of the United Nations system on operational activities in the least developed countries doubled since 2002; top 10 recipients of United Nations expenditure on operational activities as a percentage of gross national income in 2007 were least developed countries |
Общий объем расходов системы Организации Объединенных Наций на оперативную деятельность в наименее развитых странах удвоился с 2002 года; основными 10 получателями средств Организации Объединенных Наций на оперативную деятельность в виде доли от внутреннего национального дохода в 2007 году стали наименее развитые страны |