| To prove that there was a case against the accused, Deputy Public Prosecutor Glenn Knight called on 58 witnesses and arrayed 184 pieces of evidence before the magistrate. | Чтобы доказать вину обвиняемого, заместитель прокурора Гленн Найт представил суду 58 свидетелей и 184 улики. |
| The fictional character Jett Rink was inspired partly by the extraordinary rags-to-riches life story of the wildcatter oil tycoon Glenn Herbert McCarthy (1907-1988). | Прообразом Джетта Ринка послужил реально живший нефтяной магнат Гленн Герберт Маккарти (1907-1988). |
| Glenn, will you go home? Please? | Гленн, ступай домой, пожалуйста. |
| The only thing worse than Glenn making history today is... not making anything at all. | Единственное, что могло бы быть хуже, чем наблюдать как Гленн творит историю, это... вообще ничего не делать. |
| Inside this trim, modest suburban home is Annie Glenn... wife of Astronaut John Glenn... sharing the anxiety and pride of the world at this tense moment... but in a private and crucial way that only she can understand. | Внутри этого тремо, современного загородного дома, Анни Гленн... жена астронавта Джона Гленна... делится своим беспокойством и гордостью за мир... в эти тревожные моменты... но личным и критическим способом, который может понимать только она. |
| Why don't you listen, Glenn? | Почему ты не слышишь, Гленн? |
| I don't even hold Kill Codes here at the D.O.D., Glenn. | Гленн, у меня даже нет кодов здесь, в МО. |
| I'd like to second some of the things Mr. Glenn has said here today. | Я хочу уточнить то, что сказал мистер Гленн здесь. |
| Glenn, it doesn't matter, okay? | Гленн, это не важно, хорошо? |
| Without a heat shield, there's no way a Colonel Glenn can get back through the Earth's atmosphere. | Без теплового экрана нет шансов на то, что полковник Гленн сможет войти в атмосферу Земли. |
| This is it, Glenn, you're off the bench and back on the pitch to score the golden goal in extra time. | Это, Гленн, твой путь со скамейки обратно на поле, чтобы забить золотой гол за дополнительное время. |
| Glenn, what about my tea shop? | Гленн, что насчет моего магазина? |
| Thanks for letting my stay here, Glenn, I hope I'm not in the way. | Спасибо, что разрешил остаться, Гленн. Надеюсь, я не помешаю. |
| Hugh, Glenn says can you head over? | Хью, Гленн говорит, пора ехать. |
| Glenn, I've thought for the longest time that you're one of the best in the business. | Гленн, я всегда считала, что ты один из лучших специалистов в этом бизнесе. |
| My old manager, Glenn, he handled all the strategies and that kind of stuff. | Мой бывший менеджер Гленн, он разрабатывал стратегии и занимался всем этим. |
| Her parents, Laura and Glenn Wyatt? | Её родители Лора и Гленн Уайетт? |
| And you're the prettiest of all the women I know whose name is Glenn. | Вы тоже неплохо выглядите Среди женщин по имени Гленн, которых я знаю. |
| I'm thinking you, me, an Glenn rive with that guy. | Думаю, я, ты и Гленн должны поехать с ним. |
| Why didn't you tell me, Glenn? | Почему ты мне не сказал Гленн? |
| Glenn, I'm serious, okay? | Гленн, я серьезно, понимаешь? |
| Glenn, you're the closest thing I've got to family, and I'm very grateful. | Гленн, ты мой самый близкий человек, как семья, и я очень благодарна. |
| Glenn! Why aren't you on vacation? | Гленн, почему ты не в отпуске? |
| Were you born in a barn, Glenn? | Ты что в сарае родился, Гленн? |
| Glenn, I am so lucky to have such a wonderful, loving brother like you. | Гленн, как здорово, что у меня есть такой прекрасный любящий брат. |