Born in Montrose, Scotland, Nichol was the son of John Pringle Nichol, Regius Professor of Astronomy at the University of Glasgow. |
Родился в Монтрозе, Шотландия, был сыном Джона Прингла Николя, королевского профессора астрономии в университете Глазго. |
On 1 November 2005 Flyglobespan announced its first long-haul service, from Glasgow to Orlando Sanford International Airport in Florida, US. |
1 ноября 2005 Flyglobespan анонсировала свой первый трансатлантический маршрут: из Глазго в Международный аэропорт Сэнфорд (Орландо, шт. |
Donated to the city of Glasgow by Lord Leverhulme after the close of the Exhibition, the cottages have been used as park workers' housing ever since. |
Подаренные городу Глазго Лордом Леверхульмом после закрытия выставки коттеджи с тех пор используются в качестве жилья для работников парка. |
In 1990, she won a place at the Royal Scottish Academy of Music and Drama and decided to stay in Glasgow. |
В 1990 году она поступила в Королевскую шотландскую академии музыки и драмы и решила остаться в Глазго. |
In 1899 he moved to Edinburgh and by 1901 was living in Glasgow. |
В 1899 году переехал в Эдинбург, а в 1901 в Глазго. |
Glasgow became one of the largest cities in the world, and known as "the Second City of the Empire" after London. |
Глазго стал одним из крупнейших городов мира и носил название «Второго города Империи» после Лондона. |
Also in 2008, the Glasgow based band Glasvegas covered the song as the B-side to their single, "Geraldine". |
В том же 2008 году, эту песню перепела шотландская группа из Глазго, Glasvegas и включила её в качестве би-сайда к своему синглу «Geraldine». |
In 1927, Baird transmitted a signal over 438 miles (705 km) of telephone line between London and Glasgow. |
В 1927 году Бэрд осуществил передачу телевизионного сигнала между Лондоном и Глазго на расстояние 438 миль (705 км) по телефонным проводам. |
Vee also starred as Cheeky the dwarf in the King's Theatre, Glasgow adaptation of Snow White and the Seven Dwarves. |
Ви также снялся в роли Чикки, нахального гнома, в Королевском театре Глазго в адаптации «Белоснежка и семь гномов». |
Loganair introduced the first scheduled flight between Derry and Glasgow in 1979, a route which was dropped due to rising fuel costs. |
Loganair открыла первый регулярный рейс между Дерри и Глазго в 1979, и этот рейс осуществляется до сих пор. |
The three cities were; Glasgow (Scotland), Abuja (Nigeria) and Halifax (Canada). |
В нём приняли участие три города: Глазго (Шотландия), Абуджа (Нигерия) и Галифакс (Канада). |
Thanks to a steady rise in property prices, Bothwell has a reputation as one of Glasgow's most prosperous satellites. |
Благодаря устойчивому росту цен на недвижимость, Ботуэлл приобрёл себе репутацию как одного из самых процветающих городов-спутников Глазго. |
He studied at the universities of Glasgow and Edinburgh and intermittently in Germany during the years 1851-54. |
Он учился в университетах Глазго и Эдинбурга и с некоторыми перерывами в Германии в течение 1851-54 годов. |
A description of the engineering challenges and the creation of the consortium was provided by Adam Rutherford to coincide with an exhibition in Glasgow. |
Описание инженерных задач и создания консорциума было предоставлено Адамом Резерфордом и было приурочено к выставке в Глазго. |
The building differs from those built by the Glasgow School Board in many respects, notably in the inclusion of its distinctive towers. |
Здание отличается от тех, что были построены Школьным Советом Глазго во многих отношениях, в частности характерными башнями. |
The Sunlight Cottages in Glasgow are rare surviving relics from the series of Great Exhibitions held in Kelvingrove Park in 1888, 1901 and 1911. |
Коттеджи Sunlight в Глазго являются редкими сохранившимися реликвиями из серии великих выставок, проходивших в парке Келвингроув в 1888, 1901 и 1911 годах. |
Florence Frankland Thomson also was Glasgow Ladies' Chess Club President but only a few weeks before her death she was elected Vice-President for the second time. |
Флоренс Франкленд Томсон также была президентом дамского шахматного клуба Глазго, а только за несколько недель до своей кончины она была выбрана вице-президентом этого клуба на второй срок. |
At 18:49, Glasgow hit Leipzig, but the shell was a dud and did not explode. |
В 18.49 снаряд «Глазго» попал в «Лейпциг» но не разорвался. |
In the ensuing action, both ships were hit several times, forcing Glasgow to break off and fall behind the more powerful armored cruisers. |
В последующем бою оба корабля получили несколько попаданий, что вынудило «Глазго» прервать бой и отступить перед лицом более мощных броненосных крейсеров. |
Work on the first Type 26 frigate, HMS Glasgow, began in July 2017. |
Строительство первого корабля серии («Глазго», HMS Glasgow) началось в июле 2017 года. |
In 1717, he had been pardoned by the British Government and returned to Glasgow, where his youngest daughter was born probably at Camlachie. |
В 1717 году он был помилован британским правительством и вернулся в Глазго, где его младшая дочь родилась, вероятно, в Камлахи. |
The Rangers Football Club Ltd, previously named Sevco Scotland Ltd, is a limited company based in Glasgow. |
The Rangers Football Club Ltd, ранее известная как Sevco Scotland Ltd - компания с ограниченной ответственностью, расположенная в Глазго. |
In 1865 George delegated the store's operation to his eldest son, Archibald, while he opened a larger establishment in Glasgow. |
В 1865 году Джордж передал управление магазином своему старшему сыну, Арчибальду, а сам, переехав в Глазго, открыл там магазин побольше. |
Although born in Glasgow, Al Stewart grew up in the town of Wimborne, Dorset, England, after moving from Scotland with his mother, Joan Underwood. |
Хотя родился в Глазго, Эл Стюарт вырос в городе Уимборн, Дорсет, Англия, после переезда из Шотландии со своей матерью Джоан Андервуд. |
The Walkinshaws owned the lands of Barrowfield and Camlachie, and her father had become a wealthy Glasgow merchant (founding the textile village of Calton). |
Уолкиншоу владели землями Барроуфилд и Камлачи, а её отец стал богатым торговцем в Глазго (основателем деревушки Кальтон). |