A spokesman for Aberdeen F.C. disputed Glasgow's claim to the character, citing the episodes "Scuse Me While I Miss The Sky" and "The Dad Who Knew Too Little". |
Пресс-секретарь футбольного клуба Абердин оспорил претензии Глазго на символ, ссылаясь на эпизоды Scuse Me While I Miss The Sky и The Dad Who Knew Too Little. |
The show at the LG Arena in Birmingham will now take place on November 20 and the show at the Glasgow Hydro will now take place on November 21. |
Шоу на LG Arena в Бирмингеме теперь состоится 20 ноября, а шоу в Глазго на площадке Hydro пройдет 21 ноября. |
And then I want you to call DS Boyd in Glasgow and I want you to tell him that we're going to need a search warrant for Calvin Sarwar's home and his office, as soon as possible. |
А потом позвони сержанту Бойду в Глазго, скажи ему, что нам понадобится ордер на обыск дома и офиса Келвина Сарвара, и как можно быстрее. |
I told you, Mr. Wyre isn't here, he's gone to a meeting in Glasgow! |
Я же вам сказала, что мистера Вайра нет, он уехал на встречу в Глазго! |
An independent academic from Glasgow University had reviewed experience to date under the Optional Protocol to the Convention against All Forms of Discrimination against Women and found that women in the United Kingdom had derived no real benefit from the opportunity to file individual complaints. |
Независимый ученый из Университета Глазго изучил накопленный к настоящему времени опыт в рамках Факультативного протокола к Конвенции против всех форм дискриминации в отношении женщин и пришел к выводу о том, что женщины в Соединенном Королевстве не извлекают каких-либо реальных выгод из возможности подачи индивидуальных жалоб. |
"Cardiff, Aberdeen, Glasgow, Belfast, Oxford, Slough." |
"Кардиф, Эбердин, Глазго, Белфаст, Оксфорд, Слао." |
Jenna Coleman, who portrays Joanna in the lead role, completed filming for the series in Australia and Glasgow in May 2018, so that production on the third series of Victoria could commence. |
Дженна Коулман, исполнившая главную роль Джоанны, закончила сниматься в сериале в Австралии и Глазго в мае 2018 года, чтобы могло начаться производство третьего сезона телесериала «Виктория», в котором она также играет главную роль. |
Over the last 10 years, however, Glasgow and Scotland had staged World, Commonwealth, European, or British events in all 18 sports proposed for the 2014 Commonwealth Games, including the World Badminton Championships in 1997. |
За последние 10 лет, в Глазго и в целом в Шотландии прошли мировые, европейские, или британские соревнования во всех 17 видах спорта, предлагаемых на Играх Содружества 2014, в том числе чемпионат мира по бадминтону 1997 года. |
The tour was described as "a run of intimate club shows", which ran between 23 October and 31 October 2016 consisting of eight shows, visiting Brighton, Bristol, Nottingham, Leeds, Manchester, Glasgow, Birmingham and Islington in London. |
Тур описан, как «бег по тесным клубам», который проходил в период с 23 октября по 31 октября 2016, состоящий из восьми концертов, в посещении Брайтона, Бристоля, Ноттингема, Лидса, Манчестера, Глазго, Бирмингема и Ислингтона в Лондоне. |
In 1909 Stewart was appointed to a lectureship in organic chemistry at Queen's University, Belfast and in 1914 was appointed Lecturer in Physical Chemistry and Radioactivity at the University of Glasgow. |
В 1909 году Стюарт был назначен преподавателем органической химии в Королевском университете в Белфасте и в 1914 году стал преподавателем физической химии и радиоактивности в университете Глазго. |
Born in Glasgow to Italian parents, Iannucci studied at the University of Glasgow followed by the University of Oxford, leaving graduate work on a D.Phil about John Milton to pursue a career in comedy. |
Родившийся в Глазго, Ианнуччи учился в Университете Глазго, а затем и в Оксфордском университете, но оставил дипломную работу о Джоне Мильтоне, с тем чтобы начать карьеру в комедии. |
Glasgow has the highest ethnic minority population in Scotland and the Scottish Government is currently funding a project within Glasgow Works to formulate and implement a strategy for engaging and progressing more ethnic minorities in the labour market. |
В Глазго самая большая численность населения этнических меньшинств в Шотландии, и в настоящее время шотландское правительство финансирует проект в рамках программы "Работа в Глазго" для формулирования и реализации стратегии, направленной на привлечение и обеспечение прогресса большего числа этнических меньшинств на рынок труда. |
He asked to pay for this trunk to be sent for Glasgow, see? |
Ему надо было расплатиться за отправку чемоданов в Глазго, понимаете? |
Three rules - I never ever see you without your make-up, I am never going to Glasgow and he is going to be called Gene. |
Три правила: я никогда вообще не вижу тебя без макияжа, я никогда не езжу в Глазго, и его назовём Джин. |
In response to the argument that there were fewer people belonging to ethnic minorities in Scotland, he pointed out that Glasgow City Council, the largest local authority in Scotland, now estimated that about 10 per cent of the population of Glasgow came from minority backgrounds. |
В ответ на довод о том, что в Шотландии ниже численность лиц, принадлежащих к этническим меньшинствам, он указывает, что городской совет Глазго, являющийся самым крупным органом местной власти в Шотландии, считает, что около 10% населения Глазго составляют выходцы из меньшинств. |
Tickets sold out nearly instantaneously, with promoters for Glasgow's SSE Hydro reporting tickets for the 13,000 venue sold out within two minutes. |
Билеты на концерты были распроданы почти мгновенно, представители SSE Hydro в Глазго сообщили, что 13,000 билетов были распроданы за 2 минуты после старта продаж. |
Buenos Aires thus became the 13th city in the world to have an underground railway, behind London, Athens, Istanbul, Vienna, Budapest, Glasgow, Paris, Boston, Berlin, New York, Philadelphia, and Hamburg. |
Таким образом, Буэнос-Айрес стал тринадцатым городом, где есть метро, вслед за Лондоном, Афинами, Стамбулом, Веной, Будапештом, Глазго, Парижем, Бостоном, Берлином, Нью-Йорком, Филадельфией и Гамбургом. |
Although she failed to win the seat, she was placed first in the SNP's regional list for the Glasgow region, and was thus elected as a Member of the Scottish Parliament. |
Хотя она не смогла победить в округе, она значилась на первом месте в региональном списке от партии SNP для региона Глазго, и, таким образом, была избрана в парламент Шотландии. |
He and Edward Balliol returned again in July with an army of 13,000, and advanced through Scotland, first to Glasgow and then Perth, where Edward III installed himself as his army looted and destroyed the surrounding countryside. |
Он и Эдуард Баллиоль снова вернулись с 13000-й армией в июле и начали наступление через Шотландию, сначала на Глазго, а затем на Перт, где расположился сам Эдуард III, в то время как его армия уничтожала и разграбляла окружающую сельскую местность. |
Sturgeon stood for election to the Scottish Parliament in the first Scottish Parliament election in 1999 as the SNP candidate for Glasgow Govan. |
В 1999 году Стерджен участвовала в первых в истории выборах в шотландский парламент в качестве кандидата от SNP в округе Глазго Гован. |
Rough Sleepers 11.145 The problems of rough sleeping in Scotland are most acute in Glasgow and Edinburgh but there are people rough sleeping in many other towns and cities throughout Scotland. |
11.145 В Шотландии проблема лиц, ночующих на улице, наиболее остро стоит в Глазго и Эдинбурге, однако лиц, ночующих на улице, можно встретить во всех малых и больших городах Шотландии. |
In September 2006, the four-day session was hosted in Edinburgh and Glasgow, Scotland; in September 2008, it was held in Toronto, Canada. |
В сентябре 2006 года в Эдинбурге и Глазго, Шотландия, было проведено четырехдневное совещание; в сентябре 2008 года оно было проведено в Торонто, Канада. |
(a) A toponymy session, which had attracted extensive media coverage, at the thirtieth International Geographical Congress, held in Glasgow, Scotland in 2004; |
а) о проведении сессии по топонимии, в ходе которой много внимания было уделено средствам массовой информации, на тридцатом Международном географическом конгрессе, проходившем в Глазго, Шотландия, в 2004 году; |
To be staged between 2 and 12 August 2018, around 1,500 athletes will compete at the European Athletics Championships in Berlin, whilst at the same time more than 3,000 will take part in the other championships in Glasgow. |
В период между 2 и 12 августа 2018 года около 1500 спортсменов будут соревноваться на чемпионате Европы по легкой атлетике в Берлине, в то же время более 3000 спортсменов будут участвовать в других чемпионатах Европы в Глазго. |
Most of Scotland's national arts organisations are based in Glasgow, including Scottish Opera, Scottish Ballet, National Theatre of Scotland, Royal Scottish National Orchestra, BBC Scottish Symphony Orchestra and Scottish Youth Theatre. |
В Глазго базируется большинство национальных организаций, имеющих отношение к искусству - в том числе Шотландская опера, Шотландский балет, Национальный театр Шотландии, Королевский шотландский национальный оркестр, Шотландский симфонический оркестр ВВС и Национальный молодёжный театр Шотландии. |