Glasgow's industrial, but it's still a third-world country. |
Глазго - город индустриальный, но страна в целом относится к странам третьего мира. |
From 1 to 12 April, Aconit undertook repairs in Glasgow. |
С 1 по 12 апреля «Аконит» находился на ремонте в Глазго. |
In his twenties he tried to create diamonds by heating graphite and shorted out Glasgow's electricity supply. |
В свои 20 лет он пытался создавать алмазы путём нагревания графита и в результате устроил короткое замыкание в электросети университета Глазго. |
At the same time, Glasgow, Dundee and Aberdeen all witnessed population decline. |
Глазго, Данди и Абердин имеют тенденцию к снижению численности населения. |
This is to include the possibility of eventual journey times from Glasgow and Edinburgh to London of three hours or less. |
Это должно включать возможность преодолеть путь из Глазго и Эдинбурга в Лондон за три часа или менее. |
Rock band the Arctic Monkeys have postponed a gig in Glasgow after their lead singer was diagnosed with laryngitis. |
Рок-группа Arctic Monkeys отложила концерт в Глазго после того, как у ее вокалиста был диагностирован ларингит. |
William David Forsyth was born on 29 July 1946 in Glasgow, Scotland. |
Кинематографист так отзывается о своём творчестве: Уильям Дэвид Форсайт родился 29 июля 1946 года в Глазго, Шотландия. |
He then moved on to Dundee, Hamilton Academical and Port Glasgow Athletic, before finishing his career at Dumbarton. |
Впоследствии выступал за «Данди», «Гамильтон Академикал» и «Порт Глазго Атлетик», после чего завершил карьеру в клубе «Дамбартон». |
Mr Blenkinsopp, when he was at Glasgow, he was known as Malleus Anglorum. |
Мистер Бленкинсопп, в университете Глазго он был известен, как "малеус англорум" [лат., английский молот]. |
The Glasgow Works BME sub-group has developed an action plan around engagement and progression. |
Подгруппа по обеспечению равного доступа к работе для представителей чернокожих женщин и женщин из этнических меньшинств Глазго разработала план действий по обеспечению участия и продвижения на рынке труда. |
Charles Mackay (1850-1919) and James Whyte founded a company as whisky merchants and bonded warehousemen in Glasgow in 1882. |
Чарльз Макей (Charles Mackay) и Джемс Уайт (James Whyte) запустили свою компанию в качестве торговцев виски и таможенных складов в Глазго в 1882 году. |
To help with the implementation of the action plan, the Scottish Government is providing Glasgow Works with funding for a BME Policy Manager post. |
Правительство Шотландии, в порядке содействия осуществлению плана действий, предоставляет Агентству по обеспечению равного доступа к работе в Глазго денежные средства для введения должности ответственного по вопросам политики в отношении чернокожих женщин и женщин из этнического меньшинства. |
The restrictions on Glasgow Airport were lifted and the transatlantic operators immediately moved from Prestwick, Glasgow Airport being renamed Glasgow International Airport. |
Так как ограничения для Аэропорта Глазго были сняты, трансатлантические операторы перевели свои рейсы из Прествика, в Аэропорт Глазго, который был переименован в Международный аэропорт Глазго. |
Glasgow opened fire on Dresden, damaging the vessel and setting it afire. |
«Глазго» открыл огонь по «Дрездену», повредил и поджёг корабль. |
Florence Frankland Thomson was also champion of Glasgow Polytechnic Chess Club on two occasions. |
Флоренс Франкленд Томсон также два раза побеждала в розыгрышах чемпионата другого шахматного клуба Глазго - «Glasgow Polytechnic Chess Club». |
On 26 December 2008, a new home record attendance of 12,534 saw the game against Glasgow Warriors. |
26 декабря 2008 г. был установлен новый рекорд посещаемости домашних матчей клуба, когда на игру с «Глазго» пришли посмотреть 12534 зрителей. |
Scharnhorst and Gneisenau quickly wrecked their British counterparts, while Leipzig fired at Glasgow without success. |
«Шархорст» и «Гнейзенау» быстро разгромили своих оппонентов, в то время «Лейпциг» безуспешно вёл огонь по «Глазго». |
He worked with the Glasgow botanist and lithographer Thomas Hopkirk to establish the Royal Botanic Institution of Glasgow and to lay out and develop the Glasgow Botanic Gardens. |
Вместе с ботаником и литографом из Глазго Томасом Хопкирком он хлопотал о создании Королевского ботанического института и ботанического сада в Глазго. |
Public Health - Presented to Jonathan Wyatt, Gordon McNaughton, and William Tullet of Glasgow, for their alarming report, "The Collapse of Toilets in Glasgow". |
Джонатан Уайатт (Jonathan Wyatt), Гордон МакНотон, Уильям Таллет - за статью «Разрушение туалетов в Глазго». |
By contrast, the Welcome Reception is being hosted at the innovative Glasgow Science Centre by the Lord Provost of Glasgow. |
А приемная, напротив, располагается в инновационном Научном Центре Глазго Лорда Провоста. |
I came down here from Glasgow to organise the trawlermen, doing my bit for the revolution. |
Я приехал из Глазго организовать профсоюз рыбаков, внести свой маленький вклад в революцию. |
Welsh studied history at Glasgow University and after graduating established and worked at a second-hand book shop for several years before publishing her first novel. |
Уэлш изучала историю в университете Глазго и торговала подержанными книгами в течение нескольких лет прежде, чем издать свой первый роман. |
He attended Hillhead High School from 1919 to 1926 and then went on to spend three years at the Glasgow School of Art. |
В 1919-1926 годах учился в Хиллхедской школе, затем три года - в Школе искусств Глазго. |
In 1207, there was a complaint by a canon that a royal chaplain obtained the bishopric of Glasgow by bribing the King and the Queen. |
В 1207 году каноник пожаловался на то, что королевский капеллан получил епископство в Глазго, подкупив короля и королеву. |
McCormack took a master's degree in English literature from the University of Glasgow, then taught at a high school in Muirkirk, Scotland, a mining town. |
Маккормак получил степень магистра английской литературы в Университете Глазго, затем преподавал в средней школе шахтерского городка Мюиркирк в Шотландии. |