In October, Hurts embarked on their first full headline UK tour, performing in Brighton, Leeds, Glasgow, Manchester, Birmingham, Bristol and London. |
В октябре Hurts отправились в свой первый сольный тур по Великобритании, выступая в Брайтоне, Лидсе, Глазго, Манчестере, Бирмингеме, Бристоле и Лондоне. |
Queen's Park, however, could not afford to make the long trip from Glasgow a second time and thus withdrew from the competition, giving Wanderers a place in the final. |
Так как «Куинз Парк» не мог позволить себе долгую поездку из Глазго второй раз, поэтому снялся с турнира, уступив «Уондерерс» место в финале. |
In July 2015 among paralympians in Glasgow, Scotland for the World Swimming Championships Roman won the silver medal in the race at a distance of 50 m freestyle. |
В июле 2015 года на чемпионате мира по плаванию среди паралимпийцев в шотландском Глазго Роман Салей завоевал серебряную медаль в заплыве на дистанцию 50 м вольным стилем. |
During his tenure as Regius Professor, he also lectured at Oxford University as well as private tutoring across Britain, and formed a strong reputation as an inspiring lecturer, later joining Glasgow's Dialectic Society. |
Во время своего пребывания на посту королевского профессора также читал лекции в Оксфордском университете и давал частные уроки по Великобритании, упрочив свою репутацию, а затем вступив в Диалектическое общество Глазго. |
Nine ships of the Royal Navy have been named HMS Glasgow after the Scottish city of Glasgow: The first HMS Glasgow (1707) was a 20-gun sixth rate, previously the Scottish ship Royal Mary. |
Восемь кораблей Королевского флота носили название HMS Glasgow в честь шотландского города Глазго: HMS Glasgow (1707) - 20-пушечный корабль 6 ранга, бывший шотландский Royal Mary. |
I was sick and tired of everything When I called you last night from Glasgow |
Я устала от всего и тогда позвонила вчера тебе из Глазго |
The 51st IISL Colloquium on the Law of Outer Space will be held in Glasgow, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, from 29 September to 3 October 2008. |
Пятьдесят первый Коллоквиум МИКП по космическому праву будет проведен в Глазго, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, 29 сентября - 3 октября 2008 года. |
Research at the Department of Aerospace Engineering, University of Glasgow, has focused on investigating the long-term evolution of a large constellation of nanosatellites in Earth orbit using closed-form analytical methods. |
При проведении исследований в департаменте аэрокосмической техники университета в Глазго основное внимание уделялось изучение долгосрочной эволюции крупного сообщества наноспутников на земной орбите с использованием аналитических методов закрытых форм. |
Two outstanding technical papers were selected by a jury and the winners won a trip to Glasgow to present their papers at the Space Generation Congress and at the 59th International Astronautical Congress. |
Жюри отобрало два лучших технических документа, а победители выиграли поездку в Глазго для представления этих документов на Конгрессе космического поколения и 59м Международном астронавтическом конгрессе. |
I'm Max Murphy, I'm from Glasgow, I'm 18. |
Я Макс Мёрфи, я из Глазго, мне 18 лет. |
At the latter congress a special session on national names authorities was organized and several experts contributed to twenty-fifth congress will be held in 2014 at the University of Glasgow, Scotland. |
На последнем конгрессе было организовано специальное заседание по национальным ведомствам по географическим названиям и эксперты участвовали в подготовке презентаций. двадцать пятый конгресс состоится в 2014 году в Университете Глазго (Шотландия). |
Can you confirm that your full address is 16 Birchmore Street, Glasgow? |
Подтвердите пожалуйста, действительно ли ваш полный адрес Бёрчмор стрит 16, Глазго? |
Apart from the fact she's a journalist and from Glasgow? |
Кроме того, что она журналист, да ещё из Глазго? |
The Executive will continue to support the Glasgow Women's Library and engender groups to develop the database of women's contacts across Scotland. |
Правительство Шотландии намерено и впредь оказывать помощь Женской библиотеке в Глазго и поощрять деятельность различных групп по созданию базы данных о сотрудничестве между женщинами в Шотландии. |
In 1884, the Southern Normal School, which had been founded in 1875, moved to Bowling Green from the town of Glasgow, Kentucky. |
В 1884 году Южная средняя школа, основанная в 1875 году, переехала в Боулинг-Грин из города Глазго (Кентукки). |
There were events in Poplar (Architecture), Battersea (The Festival Pleasure Gardens), South Kensington (Science) and Glasgow (Industrial Power). |
Также важными были пункты в Попларе (архитектура), Баттерси (Фестиваль садов удовольствия), Южном Кенсингтоне (наука) и Глазго (энергетическая промышленность). |
She dropped out of university in Glasgow before going on to study music at the University of Liverpool, where she received in 1999 a BA in pop music. |
Она ушла из университета в Глазго, прежде чем продолжить учиться музыке в Ливерпульском университете, где в 1999 году она получила степень бакалавра поп-музыки. |
In 2013 it set up its own UK distribution company Bruichladdich UK Distribution Ltd, which is based in Glasgow. |
В 2013 году она основала в Великобритании собственную дистрибьюторскую компанию Bruichladdich UK Distribution Ltd с главным офисом в Глазго. |
The SEC Armadillo (originally known as the Clyde Auditorium) is an auditorium located near the River Clyde, in Glasgow, Scotland. |
SEC Armadillo (ранее Clyde Auditorium) - зал для выступлений, расположенный около реки Клайд в Глазго (Шотландия). |
Her work was displayed at the Victoria and Albert Museum, the Musée du Luxembourg, and the Royal Glasgow Institute of the Fine Arts. |
Её работы демонстрировались в Музее Виктории и Альберта, Музее в Люксембургском саду Парижа, Королевском институте изящных искусств Глазго. |
Beginning in 1836, he studied chemistry under Thomas Graham at Anderson's University in Glasgow and then moved with Graham to University College London. |
Вернувшись в Англию, в 1836 году изучал химию у Томаса Грэма в Anderson University в Глазго, затем вместе с учителем переехал и обучался в Университетском колледже Лондона. |
It kicked off with the band's first show in London since 1995 at the second annual Stone Free Festival at The O2, followed by shows in Manchester, Glasgow and Birmingham. |
Тур группы начнётся первым после 1995 года концертом в Лондоне, второе выступление будет на ежегодном фестивале Stone Free Festival и на О2, далее следуют шоу в Манчестере, Глазго и Бирмингеме. |
The cities of Glasgow, Edinburgh, Aberdeen and Dundee are separate council areas, as is the Highland Council, which includes a third of Scotland's area but only just over 200,000 people. |
Города Глазго, Эдинбург, Абердин и Данди обладают статусом отдельных округов, равно как и Хайленд, который включает в себя территорию трети Шотландии, но имеет население всего чуть больше 200000 человек. |
In the mid-18th century it was divided again into three wards: the upper, middle and lower wards with their administrative centres at Lanark, Hamilton and Glasgow, respectively, and remained this way until the Local Government Act of 1889. |
В середине XVIII века он был разделён на три части: верхний, средний и нижний с административными центрами в Ланарке, Гамильтоне и Глазго, соответственно, и оставался таким до принятия Закона о местном самоуправлении 1889 года. |
He studied at Glasgow School of Art from 1952 to 1957, and taught there from 1958 to 1962. |
С 1952 по 1957 год учился в «Школе Искусств Глазго», и преподавал здесь же с 1958 по 1962 год. |