Deacon Blue are a Scottish pop rock band formed in Glasgow during 1985. |
Deacon Blue - шотландская музыкальная группа, образованная в городе Глазго в 1985 году. |
Tracks 3-11 recorded at the Glasgow Apollo, Glasgow, Scotland, UK, 23 October 1973. |
Треки 3-11 записаны в Glasgow Apollo, Глазго, Великобритания, 23 октября 1973. |
Glasgow Central (Scottish Gaelic: Glaschu Mheadhain) is the principal mainline rail terminus in Glasgow, Scotland. |
Glasgow Central (Гэльский: Glaschu Mheadhain, Шотландский: Glesga Central) - больший из двух, существующих в настоящее время магистральных железнодорожных терминалов в Глазго - самом большого городе в Шотландии. |
She grew up in Glasgow, Kentucky, and graduated from Glasgow High School in 1980. |
Она выросла в городе Глазго, штат Кентукки, и окончила среднюю школу в Глазго в 1980 году. |
Representative groups included The Four (also known as the Spook School), the Glasgow Girls and the Glasgow Boys. |
В группу входили художественные объединения The Four (известные как Spook School), а также Glasgow Girls и Glasgow Boys, являвшиеся представителями самобытного «Стиля Глазго». |
The Clydesdale was originally used for agriculture, hauling coal in Lanarkshire, and heavy hauling in Glasgow. |
Клейдесдаль был первоначально использован для сельского хозяйства, перевозки угля в Ланаркшире и тяжелых перевозок в Глазго. |
The club was founded in 1958 by a Scottish expatriate from Glasgow named Ian Petrie. |
Клуб был основан в 1958 году шотландским эмигрантом из Глазго по имени Иэн Джон Петри. |
BAA embarked on a massive redevelopment plan for Glasgow International Airport in 1989. |
ВАА начала масштабную перестройку Международного аэропорта Глазго в 1989 году. |
Instead, defying his father's wishes, Graham became a student at the University of Glasgow in 1819. |
Вместо этого, вопреки желаниям отца, Грэм стал в 1819 году студентом университета Глазго. |
Helen Marnie was born in Glasgow, Scotland, and grew up in the same city. |
Хелен Марни родилась в Глазго, Шотландия, и выросла в том же городе. |
Later, Henshall joined the 7:84 theatre company in Glasgow. |
Позже Хеншолл присоединился к театральной труппе «7:84» в Глазго. |
He was the last person to be publicly executed in Glasgow. |
Он был последним человеком, публично казнённым в Глазго. |
He was accompanied by Thomas Thomson, a fellow student from Glasgow University. |
Его сопровождал Томас Томсон, студент-стипендиат из Университета Глазго. |
Glasgow has held a yearly St Patrick's Day parade and festival since 2007. |
В Глазго парад и фестиваль в День святого Патрика проводятся ежегодно с 2007 года. |
When the Confederates reached Glasgow, they laid siege to the town. |
Когда войска Конфедерации достигли Глазго, они осадили город. |
In February 2017 Atos has been appointed as the first official sponsor of the Glasgow 2018 European Championships. |
В феврале 2017 года Atos был назначен первым официальным спонсором чемпионата Европы в Глазго 2018 года. |
It was designed by the specialist cinema architect John Fairweather, most famous for his Green's Playhouse cinema in Glasgow. |
Он был спроектирован специалистом по архитектуре кинотеатров Джоном Фэйрвезером, известным за его кинотеатр Green's Playhouse в Глазго. |
These buildings were inspired by then-new main building at Glasgow University in Scotland. |
Проект сооружения этих зданий был вдохновлён строительством нового главного корпуса Университета Глазго в Шотландии. |
Some of the high rise tower blocks were demolished to make way for the new housing project by Glasgow Housing Association. |
Некоторые из высотных многоэтажек были снесены, чтобы освободить место для нового жилищного проекта Жилищной Ассоциации Глазго. |
It was founded in 1844 and is based in Glasgow. |
Основана в 1844 году и находится в Глазго. |
I've got to stay in Glasgow to work in the station. |
Я хочу остаться в Глазго, работать на радио. |
And you know, Edinburgh and the Highlands and Glasgow... |
А также Эдинбург, плоскогорья, Глазго... |
A guy was breathalysed in one of those in Glasgow. |
Одного парня в Глазго проверили на алкотестере. |
A guy fitting Malloy's description just paid cash for a ticket to Glasgow. |
Парень, подходящий под описание Маллоя, только что заплатил наличными за билет до Глазго. |
However the injury eventually prevented him playing at an amateur level and he moved to become a coach at Glasgow Hutchesons Aloysians. |
Однако травма в конечном счёте не позволила ему играть на любительском уровне и он стал тренером у «Глазго Хатчесонс». |