Английский - русский
Перевод слова Glasgow
Вариант перевода Глазго

Примеры в контексте "Glasgow - Глазго"

Все варианты переводов "Glasgow":
Примеры: Glasgow - Глазго
Organisation and preparation of the Fifth International Forum on tourism statistics, to be held in Glasgow, United Kingdom, in June 2000. Организация и подготовка пятого Международного форума по статистике туризма, который состоится в Глазго, Соединенное Королевство, в июне 2000 года.
The representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland presented a report on the proposed thirtieth International Geographical Congress to be held in Glasgow in August 2004. Представитель Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии представил доклад о предлагаемом тридцатом Международном географическом конгрессе, который планируется провести в Глазго в августе 2004 года.
In 2008, the Government commissioned an independent review - by Professor Jim Murdoch of Glasgow University - of the UK's experience under the CEDAW OP. В 2008 году правительство организовало подготовку профессором Джимом Мердоком из Университета Глазго независимого обзора опыта Соединенного Королевства в соответствии с ФП-КЛДЖ.
23-24 April 2003: Society was represented at the Institution of Occupational Safety and Health (IOSH) Meeting in Glasgow, Scotland. 23 - 24 апреля 2003 года: Общество было представлено на заседании Института безопасности и гигиены труда (ИБГТ) в Глазго, Шотландия.
Yes, that does remind me of a caddy on a golf course just north of Glasgow. Да, это и правда напомнило мне одного кадди на поле для гольфа к северу от Глазго.
Look, I don't want to depress you, but Hiroshima, Nagasaki... we cannot add London, Glasgow, Manchester to that appalling list. Послушайте, я не хочу вас огорчать, но Хиросима, Нагасаки... нельзя добавить к этому ужасному списку Лондон, Глазго, Манчестер.
This morning I was in Glasgow, out of college and out of work. Еще утром я был в Глазго, окончив учебу и без работы.
Daycare Center in Glasgow, Scotland, it's Extreme Toddler Wrestling! Ясли города Глазго, Шотландия, представляют: Экстремальный деткий реслинг!
I take much of my business now to Glasgow for that very reason. Я перевожу значительную часть бизнеса в Глазго именно по этой причине.
If you don't make the Glasgow flight, there is one to Edinburgh just after. Если не попадёте на рейс в Глазго, сразу после него есть в Эдинбург.
Aaron Esterson (September 23, 1923 - April 15, 1999) was a British psychiatrist, practising in Glasgow. Аарон Эстерсон (англ. Aaron Esterson, 23 сентября 1923 - 15 апреля 1999) - британский психиатр, практиковавший в Глазго, представитель движения антипсихиатрии.
Anti-war activists planned a demonstration in Glasgow which ended at the Scottish Exhibition and Conference Centre (SECC) where the Labour Party was holding a conference for party members. Активисты антивоенного движения запланировали демонстрацию в Глазго, которая должна была закончится на территории Шотландского Центра Выставок и Конференций (SECC), где в тот момент лейбористская партия (Великобритания) проводила конференцию для членов партии.
This time it was held at the Scottish Exhibition and Conference Centre (SECC) in Glasgow on 19 and 20 January and shown on BBC Scotland. Конкурс 2008 состоялся в Глазго, в Шотландском выставочном и конференционном центре (SECC), 6 сентября, а провела его, как и в 2007 году, телекомпания Великобритании BBC.
Chvrches (pronounced "churches"; stylised as CHVRCHΞS) is a band from Glasgow, Scotland, formed in September 2011. Chvrches (произносится как «churches», название также иногда стилизуется как CHVRCHES и CHVRCHΞS) - шотландская синти-поп группа из Глазго, сформированная в 2011 году.
2007: in Europe, Glasgow, Scotland, 27-31 May, CIVICUS World Assembly; Barcelona, Spain, 13 December, UBUNTU Dialogues and Seminar on reform of international institutions. 2007 год: в Европе, Глазго, Шотландия, 27 - 31 мая, Всемирная ассамблея СИВИКУС; Барселона, Испания, 1 - 3 декабря, Диалог УБУНТУ и Семинар по вопросу о реформе международных учреждений.
Of course she hasn't been to Glasgow, she's completely new here. Конечно же, она не была в Глазго, она здесь новенькая.
Bill has an Honours degree in Pure Mathematics from the University of St.Andrews, and an MBA from the University of Glasgow. Билл с отличием закончил университет St.Andrews (математический факультет), а также курс MBA университета Глазго.
In April 2009, Boyd was called up for the Scotland B side, after obtaining documentary proof that his maternal grandfather was born in Glasgow. В апреле 2009 года полузащитник был вызван во вторую сборную Шотландии после того, как предоставил доказательства рождения своего дедушки по материнской линии в Глазго.
Paterson made his professional acting debut in 1967, appearing alongside Leonard Rossiter in Bertolt Brecht's The Resistible Rise of Arturo Ui at the Glasgow Citizens Theatre. Патерсон профессионально дебютировал в 1967 году, появившись с Леонардом Росситером в «Карьере Артуро Уи» Бертольта Брехта в Гражданском театре Глазго.
At this point, Price detached troops from his army to capture the city of Glasgow, on the Missouri River, having been informed of a storehouse there containing weapons and supplies. В этот момент Прайс отправил отряд своей армии для захвата города Глазго на реке Миссури, узнав, что на складе хранится оружие и продовольствие.
Yarrow Shipbuilders Limited (YSL), often styled as simply Yarrows, was a major shipbuilding firm based in the Scotstoun district of Glasgow on the River Clyde. Уаггош Shipbuilders Limited (YSL), часто просто Yarrows - в прошлом крупная судостроительная фирма, базирующейся в Скотстоне, район Глазго на реке Клайд.
The Class 506 were withdrawn at the same time, being replaced by Class 303 EMUs from the Glasgow area. Электропоезда Class 506 сняты с линии и заменены на Class 303, переброшенные из района Глазго.
Hives further recommended that a factory be built near Glasgow to take advantage of the abundant local work force and the supply of steel and forgings from Scottish manufacturers. В дальнейшем Хайвз рекомендовал построить фабрику около Глазго, чтобы эффективно использовать изобилие местной рабочей силы и поддержать сталелитейные и кузнечно-прессовые производства шотландских промышленников.
He later gained a permanent position with the union, which, in 1906, sent him to Scotland, where he successfully organised workers in Preston and Glasgow. Позже он получил постоянную должность в профсоюзе, который в 1906 году отправил его в Шотландию, где он успешно организовывал рабочих в Престоне и Глазго.
I've got a lovely bit of skirt for me in Glasgow. У меня любовь в Шотландии, ждет меня в Глазго.