This performances created great resonance and British press quoting Major of Glasgow called Aliyev "Paganini of Azerbaijan". |
Эти выступления произвели ошеломляющий эффект, а британская пресса со слов мэра Глазго Гарриссона окрестила Габиля Алиева «азербайджанским Паганини». |
In 1925 he was awarded an MD by the University of Glasgow for his dissertation, entitled "The History of Aneurysm". |
В 1925 году он получил степень доктора медицины, защитив в Университете Глазго диссертацию об аневризмах «The History of Aneurysm». |
After joining the club, Ambrose praised his new teammates at Celtic for helping him settle down in Glasgow quickly. |
После своего перехода он поблагодарил своих новых одноклубников за то, что помогли ему быстро адаптироваться в Глазго. |
The Universities of Aberdeen, Edinburgh and Glasgow have Celtic Departments in which Gaelic is studied. |
Первая в Шотландии полностью "гэльская" школа была открыта в 1999 году в Глазго. |
A workshop on quality management in posthetics and orthotics was held in Glasgow, Scotland, the United Kingdom in 1998. |
В 1998 году в Глазго, Шотландия, Соединенное Королевство, состоялся семинар на тему «Управление качеством в области протезирования и ортопедии». |
After extensively touring internationally with Embryo, McCarthy decided it was time for somewhere new, returned to the UK and, on a friend's suggestion, moved to Glasgow. |
После мирового тура с ЕмЬгуо, МакКарти решил бросить группу и двигаться дальше, после чего вернулся в Великобританию, а затем, по совету друга, переехал в Глазго, где и встретил Алекса Капраноса. |
Glasgow pursued Leipzig, and quickly caught up, opening fire by 14:40. |
«Глазго» погнался за «Лейпцигом» и скоро настиг его, открыв огонь в 14.40. |
The knee injury eventually caused Naufahu to quit professional rugby, but he continued playing for amateur side Glasgow Hutchesons Aloysians in 2004-05. |
Травма колена в итоге заставила его бросить профессиональный регби, но он продолжил играть в любительский за «Глазго Хатчесонс» в период с 2004 по 2005 гг. |
Leipzig and Dresden hit Glasgow five times before von Spee ordered Leipzig to close with the stricken Good Hope and torpedo it. |
«Лейпциг» и «Дрезден» пять раз накрыли «Глазго», затем фон Шпее приказал «Лейпцигу» подойти к подбитому «Гуд-Хоуп» и торпедировать его. |
She wrote to the Principal of the University of Glasgow in March, ... you may imagine what the grief is. |
Она писала ректору университета Глазго Роберту Герберту Стори в марте того года: «... вы можете себе представить, какое это горе. |
After a successful first season at Dunfermline he was linked with numerous clubs including Scottish club Glasgow Rangers, but Skerla insisted he wanted to stay at East End Park. |
После успешного первого сезона в «Данфермлин Атлетик» он получил множество приглашений в другие клубы, в том числе и в «Рейнджерс» из Глазго, но Скерла сказал, что не хочет менять клуб. |
Anderson was again arrested on 24 June 1985 at a flat in Glasgow with four other IRA members including Brighton bomber Patrick Magee. |
24 июня 1985 её арестовали в одной из квартир Глазго вместе с ещё четырьмя повстанцами ИРА (в том числе и с Патриком Мэги, «Брайтонским подрывником»). |
Livingston was built as part of the New Towns Act of 1946, in part to ease overcrowding in Glasgow. |
Современный город Ливингстон был построен в 1962 году, в рамках закона о «Новых городах» 1946 года, призванного разрешить проблему перенаселения города Глазго. |
Professional rugby union side Caledonia Reds played some of their home games at McDiarmid Park before they were merged with the Glasgow Warriors in 1998. |
Профессиональный регбийный клуб «Каледониан Редс» проводил некоторые домашние игры на «Макдермид Парк», пока не слился с «Глазго Уорриорз» в 1998 году. |
But it is also about connectivity, across the UK 18 cities including Glasgow and Edinburgh will be better connected because of HS2. |
Но речь также идет о транспортной связи городов друг с другом; по всей Великобритании 18 городов, включая Глазго и Эдинбург, получат лучшее сообщение благодаря HS2. |
In Scotland, the Scottish Government actively participated in the GEO/WNC event on the Convention, held in Glasgow, which was well attended. |
В Шотландии правительство Шотландии активно участвовало в массовом мероприятии, организованном ГУВР/НКЖ в Глазго. |
The group entered a competition in Inverness, where Keir's talent was spotted and he was offered the chance to become a professional actor at the Unity Theatre in Glasgow. |
Во время выступления труппы в Инвернессе талант Кейра был замечен, и ему предложили стать профессиональным актёром Unity Theatre в Глазго. |
The Scottish Executive under then First Minister of Scotland, Jack McConnell, with the support of the United Kingdom government and all main parties in the Scottish Parliament, formally announced Glasgow's intention to host the games on 16 August 2005. |
16 августа 2005 года шотландское правительство под председательством Джека МакКонелла при поддержке правительства Соединённого Королевства и ключевых партий парламента Шотландии официально объявило намерение Глазго принимать Игры. |
The competition was repeated in 2008 when it was held in Glasgow, United Kingdom, but has not been held since. |
В 2008 году конкурс вновь состоялся в Великобритании, но уже в Глазго. |
The purpose of the meeting was to discuss the infamous battle that took place on 21 April on Victoria Road in Glasgow when republicans were marching in support of the blanket protest in Long Kesh. |
Члены оркестров обсуждали драку, произошедшую 21 апреля на Виктории-Роуд в Глазго, когда республиканцы устроили марш в поддержку Одеяльного протеста. |
We'll contact mental health charities, we'll enlist celebrity DJs, we'll ensure we get coverage in every newspaper in Glasgow. |
Свяжемся с благотворительными организациями, пригласим известных ди-джеев, оповестим каждую газету в Глазго. |
It regularly played host to the British Home Championship match with Wales, which was considered to have the least box-office potential and was often played outside Glasgow. |
Он регулярно принимал матчи домашнего чемпионата Великобритании с Уэльсом, как наименее кассовые, и потому часто играемые за пределами Глазго. |
She attended Hutchesons' Grammar School in Glasgow, but lived most of her later life in Peebles in the Scottish border country, not far from the village of Broughton where her parents first met. |
Училась в гимназии Хатчессона в Глазго, но большую часть своей дальнейшей жизни прожила в Пиблсе, недалеко от деревни Бротон, где впервые встретились ее родители. |
He is an Emeritus member of, and till 2010 he led, the Glasgow University research group in theory and modeling of solar and stellar plasmas and is especially involved in diagnosing solar high energy particles using data from spacecraft. |
До 2010 года он возглавлял в университете Глазго исследовательскую группу по теории моделирования солнечной и звёздной плазмы, в том числе по диагностике солнечного излучения высокой энергии с использованием данных космических аппаратов. |
The west of the area has high rise tower blocks, the Kingsway flats, and a new housing complex of houses and 'mini multis' built in 2016 by Glasgow Housing Association. |
На западе находится район высотных многоэтажек, квартиры Кингсвэй, и новый жилищный комплекс, построенный в 2016 году Жилищной Ассоциацией Глазго. |