| In 1965 he began teaching at Glasgow University, which in 2000 appointed him Professor of Marxist Studies. | В 1965 году он начал преподавать в Университете Глазго, который позже назначил его профессором в области марксистских исследований (Marxist Studies). |
| This is to include the possibility of eventual journey times from Glasgow and Edinburgh to London of three hours or less. | Это должно включать возможность преодолеть путь из Глазго и Эдинбурга в Лондон за три часа или менее. |
| One of his first notable roles was as a Glasgow schoolboy in Charles Gormley's Heavenly Pursuits (1986). | Одной из первых заметных ролей была роль школьника из Глазго в фильме режиссёра Чарльза Гормли «Небесное преследование» (1986). |
| The magazine also reported on cities such as Austin, Texas, or Glasgow, Scotland, as cultural incubators in the independent music scene. | Также, Spin освещал музыкальную сцену таких городов, как Остин (штат Техас) и Глазго (Шотландия), в период, когда они были ещё не признаны, как культурные инкубаторы. |
| In October 1979, a meeting took place in the East End of Glasgow with the Three flute bands that existed in the city at that time: The James Connolly RFB, The Billy Reid RFB and The Kevin Barry RFB. | В октябре 1979 года в восточной части Глазго состоялась встреча между тремя флейт-оркестрами города: республиканские флейт-оркестры имени Джеймса Коннолли, Билли Райда и Кевина Барри. |
| Thank you From London Euston to Glasgow City. | Спасибо их Лондона Юстона до Глазгоу сити. |
| Glasgow was recognized in 1942 with the Pulitzer Prize for the Novel for her 1941 In This Our Life. | В 1942 году Глазгоу была удостоена Пулитцеровской премии в области литературы за роман «В этом наша жизнь». |
| Authorities have confirmed that the bomb on the Glasgow bound train 112 was a hoax. | Власти подтвердили, что сообщение о бомбе в поезде 112 следовавшего в Глазгоу, была ложной тревогой. |
| Mrs. J. Glasgow, President of SPORE, discussed the need for automation in government patenting processes and the tools that can improve productivity in this area, as well as valuation and management of intellectual property for the commercial sector. | Глазгоу рассказала о необходимости автоматизации государственного процесса патентоведения и средств, которые могут повысить производительность в этой области, а также об оценке стоимости интеллектуальной собственности и управлении ею в интересах коммерческого сектора. |
| That will make your journey to Glasgow to about 12 hours. | Таким образом, дорога до Глазгоу займет около 12 часов. |
| Leipzig was chased down and sunk by the cruisers HMS Glasgow and HMS Kent; the majority of her crew was killed in the battle, with only 18 survivors. | Британские крейсера HMS Glasgow и HMS Kent догнали и потопили «Лейпциг», большая часть его экипажа погибла в бою, выжило только 18 человек. |
| Indeed Glasgow would be one of the last Royal Navy Vessels to be made entirely from wood. | Glasgow стал одним из последних деревянных парусных кораблей, построенных для Королевского флота. |
| Although it does not have direct interchange with the main line railway, it is located approximately halfway between Glasgow Central station and Argyle Street railway station, within a few minutes' walk to both. | Станция расположена так, что не имеет прямой связи с основной линией железной дороги Глазго, однако находится примерно на полпути между центральным железнодорожным вокзалом Глазго-сентрал (англ. Glasgow Central station) и железнодорожной станцией Argyle Street, в нескольких минутах ходьбы от обоих. |
| Florence Frankland Thomson was also champion of Glasgow Polytechnic Chess Club on two occasions. | Флоренс Франкленд Томсон также два раза побеждала в розыгрышах чемпионата другого шахматного клуба Глазго - «Glasgow Polytechnic Chess Club». |
| A Sunny Day in Glasgow official website A Sunny Day in Glasgow Myspace page IMPOSE Magazine Pitchfork Track Review The Merry Swankster Pitchfork Record Review Drowned in Sound Record Review | Pitchfork. официальный сайт A Sunny Day in Glasgow блог A Sunny Day in Glasgow на Myspace IMPOSE Magazine (недоступная ссылка) обзор записи от Pitchfork The Merry Swankster обзор альбома от Pitchfork обзор альбома от Drowned in Sound |