| We must rescue these people by giving them a better future, which only more education and new opportunities can bring. | Мы должны спасти этих людей, дав им лучшее будущее, которое могут принести лишь большая образованность и новые возможности. |
| By giving them the chance to win back everything, double or nothing. | Дав им шанс отыграть всё, вдвойне или ничего. |
| You can kill the dog by giving him candy. | Ты можешь убить собаку Дав ему леденец. |
| Heavy rain flooded the river, forcing the postponement of the offensive and giving the Germans time to move in reinforcements. | Ливень затопил реку, задержав нападение и дав немцам время дождаться подкреплений. |
| And we will help the process along by giving you a number of psychotropic drugs. | И мы поможем тебе в этом процесе дав тебе некоторые психотропные наркотики. |
| You took a big risk in giving me a blank piece of paper. | Вы очень рисковали, дав мне чистый лист бумаги. |
| Constantine was pacifying the Byzantine priest by giving him a goddess to pray to. | Что Константин успокаивал византийских священников, дав им богиню для поклонения. |
| This time you're not leaving without giving me some money. | На этот раз ты не уйдешь, не дав мне немного денег. |
| I can't sell out my sister without at least giving her a chance to explain. | Я не могу предать сестру, даже не дав ей шанс объясниться. |
| I hope that France will see its way clear to giving Navarre the money it needs. | Я надеюсь, Франция увидит свой путь ясно, дав деньги Наваре, которая в них нуждается. |
| I made a mistake with you, giving you that much latitude. | Я сделал ошибку, дав тебе такую свободу. |
| Today, the General Assembly has responded by giving the Secretary-General a vote of confidence. | Сегодня Генеральная Ассамблея откликнулась на это, дав Генеральному секретарю вотум доверия. |
| The Director of the Division of Resource Management introduced the 2001 Annual Programme Budget by giving a brief explanation of its structure and main features. | Директор Отдела управления ресурсами представил годовой бюджет по программам на 2001 год, дав краткие пояснения по его структуре и основным моментам. |
| Mr. Macdonald proposed separating paragraph 182 from the preceding paragraphs, giving it a title and expanding its content. | Г-н Макдональд предлагает отделить пункт 182 от предшествующих пунктов, дав ему название и расширив его содержание. |
| Only by giving people an opportunity to lead healthy and productive lives can we help break the vicious circle of poverty. | Только дав людям возможность вести здоровый и продуктивный образ жизни, сможем мы помочь им вырваться из порочного круга бедности. |
| However, on 18 November 1999, the High Court dismissed the appeal without giving reasons. | Однако 18 ноября 1999 года Высокий суд отклонил апелляцию, не дав объяснений. |
| Pakistan has pursued this process with complete sincerity, giving bilateralism a final chance. | Пакистан осуществляет этот процесс со всей искренностью, дав многосторонности заключительный шанс. |
| By giving me a lollipop when I skin my knee. | Дав мне леденец после того как я ободрал колено. |
| I made a big mistake giving him that café. | Я допустил большую ошибку, дав ему это кафе. |
| Or protect your brother, giving him the tools that he would need to channel his urges. | Или защитить твоего брата, дав ему инструменты, которые помогут направлять его потребности. |
| The officer sold the lorry to the author and her husband, giving them to believe that he was the legitimate owner of the vehicle. | Полицейский продал грузовой автомобиль автору и ее мужу, дав им все основания считать, что он является законным владельцем автомобиля. |
| Tell me how you set this thing up and the state's attorney will thank you by giving you a life sentence with possibility. | Расскажи мне, как ты все организовал, и окружной прокурор отблагодарит тебя, дав пожизненное с возможностью досрочного освобождения. |
| How, by not giving me sufficient time to build my case? | Не дав мне достаточно времени самому сделать дело? |
| But because it is the greatest car ever made, I must now try to make amends by giving it a fitting sendoff. | А так как это лучший автомобиль в мире, я должен загладить свою вину, дав ему заслуженные проводы. |
| Did you think giving an eyewitness account would earn you some goodwill? | Ты думал, что, дав свидетельские показания, ты мог бы заработать благосклонность? |