| Matthew Gilbert of The Boston Globe called her scenes "mesmerizing", adding that "Clarke doesn't have a lot of emotional variety to work with as Daenerys, aside from fierce determination, and yet she is riveting." | Мэтью Гилберт из Boston Globe назвал её роль «завораживающей», добавив, что «Кларк не имеет большого эмоционального разнообразия в работе с Дейенерис, она находится в стороне от ожесточённой решимости». |
| Matthew Gilbert of The Boston Globe noted it has improved over its previous seasons, and wrote, "The rebooted Homeland promises to be an engaging, streamlined CIA thriller with a few big ideas about America and the war on terrorism." | Мэттью Гилберт из «The Boston Globe» отметил, что он улучшился, по сравнению с предыдущими сезонами, и написал: «Перезагруженная "Родина" обещает быть интересным, обтекаемым триллером о ЦРУ с несколькими большими идеями об Америке и войне с терроризмом». |
| Matthew Gilbert of The Boston Globe said "The season premiere of Game of Thrones was thoroughly satisfying, a transporting hour that brilliantly reestablished the chessboard for the new, penultimate season." | Мэттью Гилберт из «The Boston Globe» сказал: «Премьера нового сезона "Игры престолов" была полностью удовлетворительной, транспортирующим часом, который блестяще воссоздал доску для нового, предпоследнего сезона.» |
| Two photographs of Nurse Gilbert and Nurse Mount in their new uniforms and then two photographs of all of them cavorting in their combinations! | Две фотографии сестры Гилберт и сестры Маунт в новой форме, и затем две фотографии всех их, скачущих в комбинациях! |
| The session on priority setting commenced with a presentation by Ms. Vera Bohle and Ms. Asa Gilbert from the Geneva International Centre for Humanitarian Demining (GICHD) on 'Quality management for priority setting in ERW Clearance Programmes'. | Заседание по установлению приоритетов началось с презентации г-жи Веры Боле и г-жи Асы Гилберт из Женевского международного центра по гуманитарному разминированию (ЖМЦГР) по теме "Управление качеством в целях установления приоритетов в рамках программ разминирования ВПВ". |
| It's that girl! - Gilbert, it's that girl! | Гилберт, смотри, та девушка! |
| So, first, you said Mr. Gilbert physically abused you, and then you said, "no, he didn't." | Так, сначала вы сказали, что мистер Гилберт применял к вам физическую силу, а затем, что он этого не делал. |
| Matthew Gilbert of The Boston Globe said it was his favorite drama pilot of the season, giving it an A. Entertainment Weekly's Ken Tucker gave it an A-, stating "It's the fall season's most intriguing, tense puzzler." | Мэттью Гилберт из The Boston Globe сказал, что это его любимый драматический пилот сезона, дав ему оценку A. Кен Такер из Entertainment Weekly дал эпизоду оценку A-, заявив: «Это самая интригующая, напряжённая головоломка осени.» |
| IDENTIFIED AS GILBERT SIMMONS, | ТЕЛО ЧЕЛОВЕКА, ОПОЗНАННОГО КАК ГИЛБЕРТ СИММОНС, |
| Gilbert Gottfried and not you? | Что? Гилберт Готфрид, а не ты? |
| Lucy Gilbert Air Pollution Policy Adviser | Люси Гилберт Советник по политике в области загрязнения воздуха |
| Cliff Gilbert, attorney at law. | Клифф Гилберт, юрист. |
| It's a simple question, Gilbert. | Это простой вопрос, Гилберт. |
| You were a gilbert. | Ты из семьи Гилберт, она |
| Look at them, Gilbert! | Посмотри на них, Гилберт, они едут! |
| Gilbert was just making a delivery. | Гилберт привез нам заказ. |
| Gilbert, come here for a second. | Гилберт! Подойди на секундочку. |
| Gilbert, I'm waiting for your call. | Гилберт, я жду тебя. |
| Gilbert's in charge of bathing. | Гилберт отвечает за купание! |
| Gilbert, would you give me a ride? | Гилберт, подвезешь меня? |
| We have to have a cake, Gilbert. | Нам нужен торт, Гилберт. |
| Gilbert, no! - Don't move. | Гилберт, не надо! |
| He's a helpless boy, Gilbert. | Он совершенно беспомощный, Гилберт. |
| Say, "Thank you," Gilbert. | Скажи спасибо, Гилберт! |
| Gilbert, is that them? No. | Гилберт, это они? |