And he just got Roy Gilbert to invest in the boatyard so now he's doing good financially, too. |
А Рой Гилберт недавно согласился инвестировать в его мастерскую, так что и с деньгами у него теперь всё хорошо. |
Is everything all right, Nurse Gilbert? |
Все в порядке, сестра Гилберт? |
I always thought just get one big love in this lifetime, and that was my husband Gilbert. |
Я всегда думала, что... в жизни может быть только одна большая любовь, и это был мой муж Гилберт. |
It would appear that neither Nurse Gilbert nor Sister Monica Joan are intending to join us this evening. |
Похоже, что ни сестра Гилберт, ни сестра Моника Джоан не намерены присоединиться к нам сегодня вечером. |
Nurse Gilbert, Mrs Davies, Mrs... |
Сестра Гилберт, миссис Девис, миссис... |
You might recognize this woman, Natalie Gilbert. |
Вы могли бы узнать эту женщину, Натали Гилберт |
We get Roy Gilbert on board, you're in better shape than I thought. |
Если Рой Гилберт в деле, шансов у вас больше, чем я думала. |
And where were you, Gilbert? |
А где были вы, Гилберт? |
Esquire published Gilbert's short story "Pilgrims" in 1993, under the headline "The Debut of an American Writer". |
В 1993 году журнал Esquire опубликовал рассказ Элизабет Гилберт «Пилигримы» под заголовком «Дебют американского писателя». |
The current earl is Gilbert Timothy George Lariston Elliot-Murray-Kynynmound, 7th Earl of Minto (born 1953). |
Современным владельцем титула является Тимоти Джордж Ларистон Гилберт Эллиот-Мюррей-Кининмонд, 7-й граф Минто (род. 1953). |
(Signed) Gilbert F. Houngbo |
(Подпись) Гилберт Ф. Фунгбо |
Gilbert Barthe - customs (Switzerland) |
Гилберт Барт - таможенные вопросы (Швейцария) |
Mr. Gilbert Balibaseka Bukenyac (Vice-President) |
Г-н Гилберт Балибасека Букеньяс (вице-президент) |
(a) English-speaking Africa and West Asia: Mr. Gilbert Bankobeza; |
а) англоязычные страны Африки и Западной Азии: г-н Гилберт Банкобеза; |
Gilbert, what do you got? |
Гилберт, что у тебя есть? |
I'm not a Gilbert, so I was never cool enough to hear it. |
Я не Гилберт, так что я никогда не была достаточно хороша, чтобы быть посвященной. |
Could your... wondrous Internet perform a search on Miss Gilbert's ancestry? |
А может твой... чудесный интернет осуществить поиск по родословной мисс Гилберт? |
Don't you think it's time for Arnie to take a bath, Gilbert? |
Ты не считаешь, что Арни нужно искупать, Гилберт? |
In fact, Gilbert later refused to allow quotes from the piece to be used as part of the campaign to diminish the powers of the House of Lords. |
Позже, Гилберт не разрешил использовать цитаты из пьесы в кампании по уменьшению полномочий Палаты лордов. |
You'd understand that, wouldn't you, Gilbert? |
Ты ведь это понимаешь, не так ли, Гилберт? |
That you're trying to steal Kurt away from me, Starchild Gilbert! |
То, что ты пытался увести у меня Курта, Старчайлд Гилберт! |
And, Nurse Gilbert and Sister Mary Cynthia, I don't want any shilly-shallying on home visits today. |
И, сестра Гилберт и сестра Мэри Синтия, сегодня никаких посиделок при домашних визитах. |
Gilbert, could you dial that number over there for me? |
Гилберт, ты бы не мог набрать этот номер? |
Gilbert, come play with me up here. |
Гилберт, давай, поднимайся ко мне! |
And so, that's what led people like Nancy Etcoff, Dan Gilbert, Mike Csikszentmihalyi and myself to work in something I call positive psychology, which has three aims. |
И это привело таких людей, как Нэнси Эткофф, Дэн Гилберт, Михай Чиксентмихайи и меня к работе над тем, что я называю позитивной психологией. Она ставит три цели. |