"Nathalie" is a 1964 song by French singer Gilbert Bécaud. |
«Nathalie» - песня французского певца Жильбера Беко. |
Etienne, you'll continue with Gilbert if the 1st group stops. |
Этьен, ты подстрахуешь Жильбера, если 1-ю группу нейтрализуют. |
The Committee decided to hear a statement by the Vice-President of the Government of New Caledonia, H.E. Mr. Gilbert Tyuienon. |
Комитет постановил заслушать заявление заместителя председателя правительства Новой Каледонии Его Превосходительства г-на Жильбера Тьюиенона. |
Believe me, Faugel didn't kill Gilbert. |
Клянусь тебе, Фожель не убивал Жильбера. |
He killed Gilbert to get all of the jewels. |
Он убил Жильбера, чтобы заграбастать все драгоценности. |
The Commission held a high-level round table moderated by Mr. Gilbert Laurin, Deputy Permanent Representative of Canada. |
Комиссия провела «круглый стол» высокого уровня под руководством г-на Жильбера Лорена, заместителя Постоянного представителя Канады. |
May I conclude by expressing our appreciation to Judge Gilbert Guillaume for his excellent presentation of the report of the Court. |
Хочу завершить свое выступление словами признательности в адрес судьи Жильбера Гийома за его прекрасное представление доклада Суда. |
Gilbert Charles Barthe (Switzerland) (customs expert) |
Жильбера Шарля Барта (Швейцария) (эксперт по таможенным вопросам); |
My delegation would like to thank Judge Gilbert Guillaume for his report describing the current situation of the International Court of Justice (ICJ). |
Моя делегация хотела бы поблагодарить судью Жильбера Гийома за его доклад о нынешнем положении дел в Международном Суде (МС). |
You have the folder for Gilbert Rembrant? |
У Вас есть дело Жильбера Рембрана? |
The sessions were chaired, respectively, by the Chairperson of the Commission on the Status of Women, Ms. Kyung-wha Kang, and the Deputy Permanent Representative of Canada to the United Nations, Mr. Gilbert Laurin. |
Сессии проходили под председательством соответственно Председателя Комиссии по положению женщин г-жи Гюн Ва Кан и заместителя Постоянного представителя Канады при Организации Объединенных Наций г-на Жильбера Лорена. |
The Council unanimously adopted resolution 1571 (2004), setting 15 February 2005 as the date for the election to fill the vacancy resulting from the resignation of Judge Gilbert Guillaume of the International Court of Justice. |
Совет единогласно принял резолюцию 1571 (2004), в которой 15 февраля 2005 года определено в качестве даты заполнения вакансии, образовавшейся в результате ухода в отставку судьи Международного Суда Жильбера Гийома. |
The tribunal, composed of Professor Krzysztof Skubiszewski, Judge Gilbert Guillaume, and Judge Peter Kooijmans, stated, in pertinent part: |
Суд в составе профессора Кшиштофа Скубишевского, судьи Жильбера Гийома и Петера Койманса в соответствующей части постановления указал: |
She told Corrado about Paris, Gilbert, everything! |
Она всё рассказала Коррадо про Париж, про Жильбера! |
First of all, I would like to thank Judge Gilbert Guillaume, President of the International Court of Justice, for his clear statement on the work of the Court for the period from August 2000 through July 2001. |
Прежде всего я хотел бы поблагодарить судью Жильбера Гийома, Председателя Международного Суда, за его четкий доклад о работе Суда за период с августа 2000 года по июль 2001 года. |
He remained in the latter post for over a year; he was then appointed as Prime Minister on 19 July 2012 following the resignation of Prime Minister Gilbert Houngbo. |
Он оставался на этом посту до 19 июля 2012 года, когда после отставки премьер-министра Жильбера Унгбо, был назначен на его место. |
The President: The General Assembly will proceed to the election of a member of the International Court of Justice for the unexpired term of office of Judge and former President Gilbert Guillaume, whose resignation took effect on 11 February 2005. |
Председатель: Генеральная Ассамблея приступит сейчас к избранию одного члена Международного Суда взамен судьи и бывшего Председателя Суда Жильбера Гийома, срок полномочий которого еще не истек, но который подал в отставку, вступающую в силу 11 февраля 2005 года. |
The Expert Panel would continue to retain its technical adviser, Gilbert Barthe, and a part-time technical adviser whose name will also be forwarded to you. |
Группа экспертов будет продолжать использовать в качестве своего технического советника Жильбера Барта и одного технического советника, занятого неполный рабочий день, фамилия которого Вам также будет сообщена. |
Following careful consideration of the situation in Burundi, I requested Assistant Secretary-General Gilbert Houngbo, UNDP Assistant Administrator and Regional Director, to consult with the Government on its priorities and on the support it would require from the United Nations. |
После тщательного анализа ситуации в Бурунди я просил помощника Генерального секретаря Жильбера Унгбо, помощника администратора ПРООН и регионального директора, провести консультации с правительством по вопросу о его первоочередных задачах и о той поддержке, которая потребуется ему со стороны Организации Объединенных Наций. |
Mr. Ranjeva (International Court of Justice) (spoke in French): I make this statement on behalf of Gilbert Guillaume, who was obliged to remain at The Hague, and on behalf of the International Court of Justice. |
Г-н Ранджева (Международный Суд) (говорит по-французски): Я выступаю с заявлением от имени Жильбера Гийоме, который вынужден сейчас находиться в Гааге, и от имени Международного Суда. |
Following the resignation, as from 11 February 2005, of Judge Gilbert Guillaume, the General Assembly and Security Council, on 15 February 2005, elected Mr. Ronny Abraham for the remainder of Judge Guillaume's term, which will expire on 5 February 2009. |
После отставки 11 февраля 2005 года судьи Жильбера Гийома Генеральная Ассамблея и Совет Безопасности 15 февраля 2005 года избрали г-на Ронни Абраама на оставшийся срок полномочий судьи Гийома, который истекает 5 февраля 2009 года. |
Gilbert Charles Barthe (Switzerland) |
Жильбера Шарля Барта (Швейцария); |
He might look like Gilbert. |
А если он будет похож на Жильбера? |
Her father designed Dundee trade tokens, knew Adam Smith and corresponded with French republicans, including Gilbert du Motier, Marquis de Lafayette. |
Ее отец знал Адама Смита и вел переписку с французскими республиканцами, включая Жильбера Ла Файета. |
This figure is given by the former Mayor of Bunia town, Gilbert Sugabo Ngulabo, who was in office until May 2003. |
По данным бывшего мэра Буниа Жильбера Сугабо Нгулабо, которой занимал эту должность до мая 2003 года. |