Today, when the international situation and relations are getting more complicated, the United Nations and other international organizations should correctly see the ill-intentioned political design of such countries as Japan and consistently maintain the principle of impartiality so as to contribute to world peace and security. |
Сегодня, когда международная обстановка и отношения становятся все более сложными, Организация Объединенных Наций и другие международные организации должны правильно оценивать вынашиваемые такими странами, как Япония, неблаговидные политические замыслы и последовательно отстаивать принцип беспристрастности в целях содействия международному миру и безопасности. |
We have listened this morning - and our debates are getting more and more interesting - to a whole series of points of view that I thought were what the Conference on Disarmament should really be about. |
Сегодня утром мы выслушали - отчего наши прения становятся все более и более интересными - целый ряд точек зрения по поводу того, чем, на мой взгляд, Конференция по разоружению действительно должна заниматься. |
Experiences show, that students getting information on how to start a business will become entrepreneurs roughly after 8-10 years after graduating from the institute, while student getting involved in business during the school years will turn toward entrepreneurship after 5 years of leaving the school. |
Опыт показывает, что студенты, получающие информацию о том, как начать бизнес, становятся предпринимателями в среднем спустя 810 лет после окончания института, тогда как учащиеся, вовлеченные в бизнес во время учебы в школе, начинают заниматься предпринимательской деятельностью спустя пять лет после окончания школы. |
This suggests that over time the rich and poor both may be getting better off; yet, because the rich are getting disproportionately richer, the gap between the rich and the poor is increasing. |
Это свидетельствует о том, что со временем, как богатые, так и бедные, могут улучшать свое положение; однако, поскольку богатые становятся непропорционально богаче, разрыв между богатыми и бедными увеличивается. |
As some people in the world get richer and richer, other people are getting poorer and poorer. |
В то время как кое-кто становится все богаче, другие становятся все беднее. |
Your legs are getting heavy. |
Сейчас Ваши ноги становятся тяжёлыми, очень тяжёлыми. |
Theyseemto be getting strongerbytheminute. |
С каждой минутой они становятся мощнее. |
Your eyes are getting heavy. |
Твои веки становятся тяжелыми. |
This is getting oddly personal. |
Вопросы становятся пугающе личными. |
These scavs are getting bolder. |
Эти падальщики становятся наглее. |
My feet are getting tougher. |
Мои ноги становятся сильнее. |
They're getting intense, painful. |
Они становятся сильнее, болезненнее. |
Climate change kept getting worse. |
Изменения климата становятся хуже. |
They're getting worse. |
Они становятся все хуже. |
The other footprints are getting bigger. |
Другие следы становятся больше. |
Ma, the days are getting shorter. |
Мама, дни становятся короче. |
The odds are getting worse. |
Шансы становятся все хуже. |
They're getting huge. |
У нас слишком много жизни, они становятся огромными. |
His crimes keep getting bigger |
Его преступления становятся все крупнее и крупнее. |
Tide is getting higher. |
Волны становятся всё больше и больше. |
They're getting away! |
Стоп возиться, он становятся сейчас. |
The days are getting longer and longer. |
Дни становятся длиннее и длиннее. |
The days are getting warmer and warmer. |
Дни становятся теплее и теплее. |
That's funny, 'cause I have a new one too, and it's called "Your Hair is Getting Thinner and Your Stomach's Getting Fatter." How about that? |
Смешно, потому что у меня есть одно новенькая, которая называется "Твои волосы становятся тоньше и твой живот становится толще." |
But your identikits are getting better. |
Ваши определения становятся все лучше. |