My, policemen are getting more handsome every day. |
Нда, а полицейские-то становятся все симпатичнее день ото дня. |
It's just your mind and body getting reacquainted. |
Просто твой разум и твое тело вновь становятся одним целым. |
And some of our teammates are getting just a tad antsy. |
И некоторые члены нашей команды становятся немного дергаными. |
Hold on... the natives is getting restless. |
Сдерживайте их - эти иностраннцы становятся буйными. |
Your dreams are getting agitated. |
Твои сны становятся возбуждёнными. |
And they're getting stronger. |
И становятся всё сильнёё. |
The trouble is, the clients are getting over-greedy. |
Проблема в том, что клиенты становятся черезчур требовательными. |
But, even if we are not getting any better at dealing with financial crises, things have not necessarily been getting worse, either. |
Но, даже если мы не улучшим свои способности в преодолении финансовых кризисов, это также вовсе не означает, что дела становятся хуже. |
The emails from Tom Petty's lawyers keep on getting angrier and angrier. |
Письма от адвокатов Тома Петти становятся всё более угрожающими. |
That means that our countries are getting richer, our companies are getting more efficient, but we're not creating more jobs and we're not paying people, as a whole, more. |
Это значит, что наши страны богатеют, наши компании становятся более эффективными, но мы не создаём рабочие места, так же как и не увеличиваем людям зарплаты. |
"What exactly are gamers getting so good at?" |
в чём же конкретно геймеры становятся виртуозами? |
Since the movies are getting more violent and more real, we'll want to avoid that. |
И так как фильмы становятся всё жоще и реальней, нам лучше их избежать. |
The scanners for these are getting small, less expensive and more portable. |
Томографы уменьшаются в размерах, становятся более доступными и более мобильными. |
The eco-healings runs are also getting very popular and these are attended by 60 per cent men. |
Также становятся очень популярными "эко забеги", в которых 60% участников - мужчины. |
I think this relationshipis getting real, so you're just as scaredas cooper is. |
Отношения становятся реальными, и ты так же напугана, как и Купер. |
These crimes are constantly getting more sophisticated and hidden and their execution improving, causing huge economic and political harm in practically all countries of the world. |
С каждым днем преступления становятся более совершенными, изощренными и скрытными, наносящими огромный экономический и политический ущерб практически всем странам мира. |
Active flood-defence is rarely present, and the conditions for its construction are getting more and more difficult (especially in terms of water accumulation and retention). |
Количество сооружений для эффективной защиты от паводков является весьма ограниченным, а условия для их строительства становятся все более трудными (особенно в плане создания запасов и сохранения воды). |
He watched his friends getting richer and richer every day while he continued on as a poorly-paid bookkeeper. |
Он наблюдал, как его друзья становятся с каждым днём всё богаче и богаче, а сам он продолжает трудиться, как малооплачиваемый бухгалтер. |
Shipments are getting larger, more frequent, and now come with specialized parts, Including D.I.Y. kits to turn semis into fully automatics. |
Поставки становятся крупнее и все чаще, а теперь приходят еще и специальные части, в том числе и наборы "Сделай сам", которые превращают полу-автоматику в автоматику. |
Times have changed Our kids are getting worse |
Это элементарно... Дети становятся хуже и хуже, и не желают родителей слушать! |
"You're getting teachers to train students to be bad writers", concluded Perelman. |
«Вы вынуждаете учителей натаскивать учеников так, что они становятся плохими авторами», - подытожил Перельман. |
In such applications, old messages quickly become useless, so that getting new messages is preferred to resending lost messages. |
Главная особенность этих приложений состоит в том, что старые сообщения очень быстро становятся бесполезными, поэтому лучше получить новое сообщение, чем пытаться переслать старое. |
The housing type in the city consists largely of attached housing, though a large number of attached multi-dwelling units, including apartments, condominiums and high rise residential towers are getting popular. |
Большую часть жилого фонда составляют одноквартирные жилые дома, хотя имеется и значительное число многоквартирных зданий: апартаментов, кондоминиумов и высотных жилых башен, которые становятся всё более популярными. |
So the unbought efficiency resource keeps getting ever bigger and cheaper. |
Не купленные ещё эффективные ресурсы становятся доступнее и дешевеют. |
Well, my milkshake's are getting milkier, I should probably get going. |
Мои молочные коктейли становятся все молочнее, поэтому мне нужно бежать. |