Lobbyists keep getting younger and younger. |
Хорошо -Лоббисты становятся все моложе и моложе |
Yet, if new facts constantly show us that the consequences of climate change are getting worse and worse, high-minded arguments about the scientific method might not carry much weight. |
И все же, если новые факты постоянно показывают нам, что последствия изменения климата становятся все хуже и хуже, надменные аргументы о научном методе, возможно, не имеют большого веса. |
If we think about disruptive technology, we see an almost ubiquitous pattern of the technology getting smaller and less expensive. |
Если мы думаем о прорывной технологии, мы видим повсеместную тенденцию, что технологии становятся все меньше по размерам и стоимости. |
In 1976, Sierra Leone was ranked among the last countries, a clear indication that the chances of Sierra Leone achieving the Millennium Development Goals are getting slimmer. |
В 1976 году Сьерра-Леоне фигурировала в числе последних стран, и это явно свидетельствует о том, что шансы Сьерра-Леоне на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, становятся все более ничтожными. |
Mr. Talha (Bangladesh) said that the present was a worrisome time: the flow of foreign direct investment was drying up and the poor were getting poorer. |
Г-н Тальха (Бангладеш) говорит, что мир переживает сейчас тревожные времена: поток прямых иностранных инвестиций сокращается, и бедные становятся еще беднее. |
And even though the population of cities, like countries, has on average become older, slum dwellers are getting younger. |
И хотя население городов, равно как и население стран, в среднем становится более пожилым, жители трущоб становятся все более молодыми. |
Such households are increasing in number and getting poorer as parents migrate to seek work or are not able to bring up their children because of HIV/AIDS, humanitarian disaster and conflict. |
Число таких домашних хозяйств увеличивается и они становятся все беднее в связи с тем, что родители мигрируют в поисках работы или не могут растить детей из-за ВИЧ/СПИДа, гуманитарных катастроф и конфликтов. |
Technology is moving ahead, and these large cargo scanner X-rays that work with the digital system are getting better and better and better. |
Технология движется вперед и эти огромные грузовые рентгеновские сканеры с цифровой обработкой становятся все лучше и лучше и лучше. |
but, in fact, people, it turns out, are getting smarter. |
Но на самом деле, люди, оказывается, становятся все умнее. |
Technology is moving ahead, and these large cargo scanner X-rays that work with the digital system are getting better and better and better. |
Технология движется вперед и эти огромные грузовые рентгеновские сканеры с цифровой обработкой становятся все лучше и лучше и лучше. |
The hex on him is getting worse by the day. |
Ведьмы с каждым днем становятся все злее и злее |
Dave Hood of Artrocker gave the album one star out of five, finding that "Kings of Leon are experimenting, learning, and getting a bit lost." |
Дейв Худ из журнала «Artrocker» дал альбому одну звезду из пяти и сделал вывод, что «Kings of Leon экспериментируют, учатся и становятся немного потерянными.» |
These are the reels that are getting all of the "Buzz", and have anglers across the country replacing their beloved Chronarchs and Curados with their new "favorite" fishing reel, the Revo. |
Эти ролики, которые становятся все "Buzz" и рыболовов по всей стране заменить их любимой Chronarchs и Curados с их новой "любимым" рыболовные катушки, в REVO. |
Now, what's happening is that as transistors are getting smaller and smaller and smaller, they no longer behave like this. |
Сейчас же происходит вот что: транзисторы становятся меньше и меньше и меньше, и они уже не ведут себя подобным образом. |
Our prisons are getting safer for both staff and inmates, and when our prisons are safe, we can put our energies into a lot more than just controlling. |
Наши тюрьмы становятся безопаснее и для персонала, и для заключённых, а когда наши тюрьмы безопасны, мы можем вкладывать энергию не только в контроль, но и во многое другое. |
While prosperity had grown in some parts of the world, the number of people living in poverty continued to increase in absolute numbers; the rich were getting richer, the poor were becoming poorer. |
В то время как в некоторых районах мира отмечался рост благосостояния, число людей, проживающих в условиях нищеты, продолжает увеличиваться в абсолютном выражении; богатые становятся более богатыми, а бедные - более бедными. |
He emphasized, however, that the real situation was more complex, as there was a polarization with some firms getting bigger, in particular those in timber hauling, while others remained small and became subcontractors to bigger ones. |
Однако он подчеркнул, что реальная ситуация является более сложной, поскольку происходит процесс поляризации, в рамках которого некоторые компании, в частности, занимающиеся трелевкой древесины, становятся более крупными, в то время как другие - по-прежнему являются небольшими и превращаются в субподрядчиков более крупных фирм. |
It's totally on the rise because of the economy, and because of how green everyone's getting. |
Она определённо сейчас на подъёме, из-за проблем в экономике, и из-за того, что все сейчас становятся такими "экологичными". |
Your eyelids are getting heavier and heavier. |
Твои веки становятся тяжелее и тяжелее, |
Means the question isn't why is he having seizures, it's why are his seizures getting worse? |
Значит, вопрос не в том, почему у него припадки, а в том, почему его припадки становятся интенсивнее? |
There should be a point where they come together, Getting bigger and gathering Before they go into the storage tanks. |
Там должно быть место, где они сходятся, становятся больше и собираются вместе, прежде, чем войти в резервуары. |
Are these vision hangovers getting longer? |
Отголоски видений становятся все длиннее и длиннее? |
So the gadgets are getting tinier and tinier but our fingers are essentially staying the same size. |
И устройства становятся всё тоньше и тоньше, но наши пальцы остаются прежними. |
So the gadgets are getting tinier and tinier, but our fingers are essentially staying the same size. |
И устройства становятся всё тоньше и тоньше, но наши пальцы остаются прежними. |
I think I'll go to sleep... and dream about piles of gold... getting bigger and bigger. |
Пойду-ка я спать и видеть во сне золотые реки, которые становятся все шире и шире. |