Английский - русский
Перевод слова Getting
Вариант перевода Попасть

Примеры в контексте "Getting - Попасть"

Примеры: Getting - Попасть
After the trouble you had getting in that seat you're part of the fixtures. После всего, что вы пережили, чтобы попасть сюда, вы стали частью машины.
It was never about going home, it's about getting us to where we're going. Речь не о том, чтобы попасть домой, а о том, как попасть туда, куда мы летим.
And, again, there's no way for us to get back inside there without getting arrested. Опять же, мы не сможем попасть внутрь, если только нас не арестуют.
As many women incarcerated are single mothers, many women are imprisoned with their children, or their children end up without any support from their caregiver, increasing their vulnerability to poverty and to getting caught in the web of criminal organisations. Поскольку многие осужденные женщины являются матерями-одиночками, многие из них отбывают срок заключения вместе со своими детьми или же их дети лишаются любой поддержки со стороны своего опекуна, что делает их более уязвимыми с точки зрения бедности и шансов попасть в сеть криминальных организаций.
To be in debt feeds the double temptation of getting what we want as quickly as possible as well as getting "something for nothing." Возможность попасть в долги подпитывает двойное искушение получить как можно быстрее то, что мы хотим, а также получить «что-то даром».
JUNIOR: What sort of time do you think we'll be getting up in this place? Как думаешь, когда сможем попасть в это место?
Congratulations on getting an appointment with Dr. Sherman. Apparently one of the hottest tickets in town. Поздравляю, что вам повезло попасть на прием к доктору Шерману, как видно, самому популярному человеку в городе!
Because who cares what happens when we get there... when the getting there has been so much fun? Потому что, какая разница, что случится, когда мы попадем туда, если только попасть туда - уже так здорово?
The player's job as Sarge and sometimes Vikki is to destroy the serum, eliminate Tan soldiers, and capture Plastro and Tannenberg (and as Sarge sometimes have to rescue Vikki as she has a knack for getting into trouble.) Работа игрока, как Sarge, а иногда и Викки, заключается в том, чтобы уничтожить сыворотку, уничтожить солдат Тан и захватить Пластро и Танненберга (Sarge иногда приходится спасать Викки, поскольку она имеет умение попасть в беду).
Getting on that sub is starting to sound like a great idea. Попасть на подлодку начинает казаться хорошей идеей.
Getting to this location without arousing suspicion will be very difficult. Попасть в это место, не возбуждая подозрений, будет очень трудно.
Getting on Hallie's radar was huge. Попасть к Холли на заметку было круто.
Getting into the tracking system is more difficult than I thought. Попасть в систему слежения гораздо сложнее, чем я думала.
Getting in trouble is something that happens to children. Попасть в неприятности - это то что случается с детьми.
Getting hit by a bus is my biggest fear. Попасть под автобус это мой самый большой страх.
Getting into Marbury was a long shot anyway. Всё равно попытка попасть в Марбери изначально была безнадёжной.
Getting in shouldn't be a problem once they leave. Попасть внутрь должно быть несложно, когда они уйдут
Getting to Louis' penthouse and back in an hour will be tight, but I'm not exactly flush with options. Попасть в квартиру Луиса и вернуться через час будет нелегко, но у меня не так много вариантов.
Getting into the city and moving safely about doesn't seem nearly as hard as finding a way to save Mack. Попасть в город и передвигаться там безопасно кажется не так уж и сложно, по сравнением с тем, как спасти Мака.
I just... I heard that, getting on these lists is more about who you know, Я просто слышала, чтобы попасть в лист ожидания, надо иметь связи и
Basically, I've got to get on a plane and get over to a place called Cusco to start the walk up to Machu Picchu, which is fine by me, 'cause we're getting closer and closer. По сути я должен сесть на самолет и попасть в место под названием Куско, чтобы начать поход к Мачу Пикчу, что хорошо, потому что мы приближаемся все ближе и ближе,
Getting up before a choice, continued to work in the Football, which until then was anxious to get there. Встав перед выбором, продолжил работу в «Футболе», куда до этого очень хотел попасть.
Getting on the museum's server, rebooting the system, and opening the vault door before Shaw gets snuffed. Ты должен попасть в сервер музея, перезагрузить систему, и открыть дверь хранилища до того, как Шоу умрёт.
I can't get my stories on page ten, you're getting page one? Я не могу попасть на 10 страницу, а ты на первых.
Getting in's the easy part. Туда легко попасть, а назад - посложнее.