Well, didn't you say that you might be getting a raise soon? |
Разве ты не говорил, что, возможно, скоро получишь повышение? |
Hope it still works, 'cause you're not getting mine! |
Надеюсь, она работает, потому что мою ты не получишь! |
But here you are, maybe finally getting your act together with a... a great girlfriend. |
Но ты возможно, наконец-то получишь, что хотел, вместе с... замечательной девушкой |
Don't think for one second you're getting points for arriving before me. |
Даже не думай, что получишь лишние баллы, за то, что пришел раньше меня. |
We are getting on a 5:00 P.M. flight, so call me as soon as you get this. |
Мы должны попасть на рейс в 5 вечера, поэтому позвони мне сразу, как получишь сообщение. |
Well, you're not getting any of it. |
Что ж, ты ничего не получишь |
What do you gain by getting revenge on me? |
И что ты в результате получишь? |
And you, caralho, are getting absolutely nothing! |
А ты, членоголовый, ничего не получишь! |
You're getting coal because you've been so mean. |
ты ничего не получишь, потому что был жадный. |
Well, you're not getting it, so forget it! |
Ты их не получишь, так что забудь |
Well, I told you before, you're not getting another one, so if this one's gone, get used to drinking out of the fountain. |
Я уже говорил тебе, что новый ты не получишь, так что если и этот пропадёт, ты будешь пить воду из фонтанчика. |
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending? |
Мы должны сократить здесь расходы. Ты не слышал, что перед тем как начать тратить, нужно узнать, сколько ты получишь? |
I'm sure this is getting really expensive for you... so |
Уверена, что ты получишь бесценный опыт... так что... |
It means you don't feel the need to defend yourself, which means you're not worried about getting a kid, which means you've already got one. |
Что значит, ты не чувствуешь необходимости защищаться, что значит, ты не переживаешь, что не получишь ребёнка... что значит, он у тебя уже есть. |
"You know what you're getting, and it's available 24 hours." |
"Ты знаешь что получишь, и это доступно 24 часа в сутки" |
So, you do know you're not getting any of that pork chop, right? |
Так ты же знаешь, что не получишь свиной отбивной? |
So I came here to tell you that you are not getting one more pennyl |
А я пришёл сказать тебе, что ты больше не получишь ни гроша! |
If you're really sorry, then you'll understand why you aren't getting anything. |
Если ты действительно извиняешься, то ты поймёшь, почему ты не получишь ничего! |
You said you didn't want any help from the police, so you're not getting any. |
Ты сказал, что не хочешь от полиции никакой помощи, так что и не получишь ничего. |
Well, my friend, since you didn't catch the doe, you won't be getting a reward. |
Ну, мой друг, так как ты не поймал лань, то ты не получишь и награды. |
Elliot, if you don't call your mom and invite her over this weekend, you're not getting my kugel. |
Элиот, если ты не позвонишь своей маме и не пригласишь ее в этот уикенд, ты не получишь мою запеканку |
If you have a moment, I would really love your opinion, because, you've got such're not getting my cards, Yang. |
Если у вас есть минутка, то я бы прислушалась к вашему мнению потому, что у вас очень хороший вкус ты не получишь моих карт, Янг |
So, what is it - you just get off on getting me new shoes and then telling me there's nothing to worry about? |
Ты просто уйдешь, когда получишь от меня новую обувь и затем говоришь мне, что не о чем беспокоиться? |
Because if you don't, you won't be getting what you want anytime soon. |
Потому что если нет, то и ты не скоро получишь то, чего ты хочешь. |
It's like saying, "If you toss a coin and get a head the first time, that won't affect the chance of getting a head the second time." |
Это как утверждение «Если подбросив монетку ты получишь решку, это не повлияет на вероятность получить решку во второй раз». |