Shame you won't be getting commissioned. |
Жаль, что ты не получишь комиссию. |
But you're not getting the window, not today. |
Но ты не получишь окно, не сегодня. |
If you keep this up, young lady, you are not getting ice cream after. |
Если будешь продолжать в том же духе, юная леди, потом не получишь мороженое. |
You're not getting paid for today. |
За сегодняшний день ничего не получишь. |
As long as you're getting the help you need. |
Главное, ты получишь необходимую помощь. |
You're so getting this job, Uncle Skills. |
Ты точно получишь эту работу, дядя Скиллз. |
Besides, you're not getting a Medal of Valor for your performance. |
Кроме того, ты не получишь медаль за доблесть за свои действия. |
You're not getting the rest of my sandwich. |
Ты не получишь остаток моего сендвича. |
The only thing you're getting when this is over is a slit throat and an unmarked grave. |
Единственное, что ты получишь когда все кончится, это перерезанную глотку и безымянную могилу. |
You're not getting this one, Cleary. |
Ты его не получишь, Клиэри. |
I'll talk to the state's attorney, see about you getting 20 years instead of life. |
А я поговорю с прокурором и ты получишь 20 лет вместо пожизненного. |
Well, you're not getting your morphine back. |
Что ж, ты не получишь свой морфий назад. |
No, you're not getting it. |
Нет, ты его не получишь. |
At least you can see what you are getting. |
По крайней мере, увидишь, что от него получишь. |
You're not getting a dime out of Tommy Wheeler. |
От Томми Уиллера ты не получишь ни цента. |
And that is all of my bacon you're getting. |
И больше бекона от меня не получишь. |
Because you are getting a pie. |
Потому что ты получишь этот пирог. |
But you will be getting a bonus, Even if I have to see to it myself. |
Но ты обязательно получишь премиальные, даже если придётся взять это на себя. |
I mean, it's not like you're getting any from me. |
Учти, от меня ты ничего не получишь. |
Don't have to look in the bag of allegiance to know that it's worth more than what you're getting. |
Не обязательно заглядывать в сумку, которую тебе доверили, чтобы понять, что она стоит больше, чем то, что ты за нее получишь. |
They'll deliver it whenever you like, but that's all you're getting. |
Тебе доставят его по первому твоему требованию, но это все, что ты получишь. |
Peter, you're not getting money for that or anything else. |
Питер, ты не получишь денег на это или что-либо другое |
You know you're not getting that promotion now, right? |
Ты знаешь, что теперь не получишь это повышение, так ведь? |
You would be getting everything you wanted when you signed on for the show, all of that exposure. |
Ты получишь все, что ты хотел, как только подпишешься на новое шоу, и даже больше. |
Okay, well let me know when you do hear something, as in getting permission for that safety-deposit box. |
Ладно, сообщи, когда что-нибудь узнаешь либо получишь разрешение на доступ к ячейке. |