| Shame you won't be getting commissioned. | Жаль, что ты не получишь комиссию. |
| But you're not getting the window, not today. | Но ты не получишь окно, не сегодня. |
| If you keep this up, young lady, you are not getting ice cream after. | Если будешь продолжать в том же духе, юная леди, потом не получишь мороженое. |
| You're not getting paid for today. | За сегодняшний день ничего не получишь. |
| As long as you're getting the help you need. | Главное, ты получишь необходимую помощь. |
| You're so getting this job, Uncle Skills. | Ты точно получишь эту работу, дядя Скиллз. |
| Besides, you're not getting a Medal of Valor for your performance. | Кроме того, ты не получишь медаль за доблесть за свои действия. |
| You're not getting the rest of my sandwich. | Ты не получишь остаток моего сендвича. |
| The only thing you're getting when this is over is a slit throat and an unmarked grave. | Единственное, что ты получишь когда все кончится, это перерезанную глотку и безымянную могилу. |
| You're not getting this one, Cleary. | Ты его не получишь, Клиэри. |
| I'll talk to the state's attorney, see about you getting 20 years instead of life. | А я поговорю с прокурором и ты получишь 20 лет вместо пожизненного. |
| Well, you're not getting your morphine back. | Что ж, ты не получишь свой морфий назад. |
| No, you're not getting it. | Нет, ты его не получишь. |
| At least you can see what you are getting. | По крайней мере, увидишь, что от него получишь. |
| You're not getting a dime out of Tommy Wheeler. | От Томми Уиллера ты не получишь ни цента. |
| And that is all of my bacon you're getting. | И больше бекона от меня не получишь. |
| Because you are getting a pie. | Потому что ты получишь этот пирог. |
| But you will be getting a bonus, Even if I have to see to it myself. | Но ты обязательно получишь премиальные, даже если придётся взять это на себя. |
| I mean, it's not like you're getting any from me. | Учти, от меня ты ничего не получишь. |
| Don't have to look in the bag of allegiance to know that it's worth more than what you're getting. | Не обязательно заглядывать в сумку, которую тебе доверили, чтобы понять, что она стоит больше, чем то, что ты за нее получишь. |
| They'll deliver it whenever you like, but that's all you're getting. | Тебе доставят его по первому твоему требованию, но это все, что ты получишь. |
| Peter, you're not getting money for that or anything else. | Питер, ты не получишь денег на это или что-либо другое |
| You know you're not getting that promotion now, right? | Ты знаешь, что теперь не получишь это повышение, так ведь? |
| You would be getting everything you wanted when you signed on for the show, all of that exposure. | Ты получишь все, что ты хотел, как только подпишешься на новое шоу, и даже больше. |
| Okay, well let me know when you do hear something, as in getting permission for that safety-deposit box. | Ладно, сообщи, когда что-нибудь узнаешь либо получишь разрешение на доступ к ячейке. |