Английский - русский
Перевод слова Geneva
Вариант перевода Женевском

Примеры в контексте "Geneva - Женевском"

Примеры: Geneva - Женевском
The Geneva International Centre for Humanitarian Mining holds copies of all references used in this standard. В Женевском международном центре по гуманитарному разминированию (ЖМЦГР) хранятся экземпляры всех справочных документов, на которые делаются ссылки в настоящем Стандарте.
Its first car was the Bristol 400, prototyped in 1946 and introduced at the 1947 Geneva Motor Show. Первым автомобилем новой компании стал Bristol 400, прототип которого был изготовлен в 1946 году, а широкой публике он был представлен на Женевском автосалоне 1947 года.
During the 2011 Geneva Motor Show, Lotus announced the Evora Enduro GT concept, as a follow up to the Type 124 and GT4 race cars. На Женевском автосалоне-2011 Lotus объявил о концепте Evora Enduro GT, как последователя гоночных автомобилей Type 124 и GT4.
On the 2012 Geneva Motor Show, Morgan introduced a new edition of the Plus 8 roadster, powered by a 4.8L BMW V8-Engine. На Женевском автосалоне 2012 года Morgan представил новую версию Plus 8, оснащённую 4,8-литровым двигателем BMW V8.
He's next to Elena Rishkov. He was banging her at the Geneva summit. Слушай, он стоял также за Еленой Рычко на Женевском саммите.
The Spider version of the 4C was previewed showing a pre-production prototype at the 2014 Geneva Motor Show. Версия 4С в кузове Spider была впервые показана как предпродажный концепт на Женевском автосалоне 2014 года.
The estimated cost of remodelling the space to be occupied in the Geneva Executive Centre is $546,000. Сметные расходы на перестройку помещений, подлежащих занятию в Женевском административном центре, составляют 546000 долл. США.
Long distance flights to Geneva Cointrin International Airport which is about 1 1/2 hours from Grenoble. Самолеты магистральных линий садятся в Женевском международном аэропорту "Куантрен", расположенном примерно в полутора часах езды до Гренобля.
The Organization actively reached out to include representatives of the private sector in the First Geneva Dialogue on the Post-2015 Sustainable Development Agenda in November 2013. Организация предприняла активные усилия для привлечения представителей частного сектора к участию в проходившем в ноябре 2013 года первом Женевском диалоге по повестке дня в области устойчивого развития на период после 2015 года.
Explanatory note on draft decisions on an Implementation Support Unit for the Convention on Cluster Munitions hosted by the Geneva International Centre for Humanitarian Demining о Группе имплементационной поддержки Конвенции по кассетным боеприпасам, которая будет размещаться в Женевском международном центре по гуманитарному разминированию
Mr. Alberto Susini (Switzerland), Head of Environmental Affairs, Labour Inspectorate, State of Geneva, provided information on an interactive system comprising environmental, land-use and technical data for industrial risk identification and management in the Geneva area. Руководитель Отдела по окружающей среде трудовой инспекции кантона Женевы г-н Альберто Сузини (Швейцария) представил информацию об интерактивной системе, включающей экологические данные, информацию о землепользовании и технические данные для определения промышленных рисков и управления ими в Женевском кантоне.
Actually, I had lived in Switzerland for four years, but last year I returned to Geneva to finish my studies at the University of Geneva, Faculty of Letters, and, finally, to receive my diploma. Воо бше-то, я жила в Швейцарии четыре года, только в прошлом году я вернулась в Женеву, чтобы закончить учебу в Женевском университете, филологический факультет, и что бы в конечном счете, получить диплом.
Oscar Nierstrasz at the University of Geneva wrote a series of Perl scripts that periodically mirrored these pages and rewrote them into a standard format. Оскар Нирштрасс (Oscar Nierstrasz) в Женевском университете написал ряд сценариев на Perl, которые периодически копировали эти страницы и переписывали их в стандартный формат.
June 2000 University Institute for Advanced International Studies (U.H.E.I.) of Geneva, "Contribution of ICTY case-law to International Law". Июнь 2000 года Институт современных международных исследований при Женевском университете; «Роль прецедентного права МТБЮ в международном праве».
The figure 953,285 is a correction with respect to the figure 951,146 which appeared in the 10MSP's Geneva Progress Report. Цифра 953285 представляет собой исправление по отношению к цифре 951146, которая фигурировала в Женевском докладе СГУ-10 о ходе работы.
He owned the only prototype until 2000, when it was auctioned at the Geneva Auto Show and bought by a private car collector. Однако производство не стартовало, прототип принадлежал разработчикам до 2000 года, когда был продан с аукциона на Женевском автосалоне частному коллекционеру автомобилей из США.
My representative at the Geneva round-table exchanged views on the subject with a number of delegations, including the Rwandese delegation, headed by Prime Minister Twagiramungu. Мой представитель на женевском совещании "за круглым столом" обменялся мнениями по данному вопросу с рядом делегаций, в том числе с руандийской делегацией, возглавляемой премьер-министром Твагирамунгу.
The decrease in non-post requirements is mainly due to the non-recurrent requirements for the replacement of furniture and equipment in 2010-2011 in the Geneva office. Сокращение потребностей в ресурсах на цели покрытия расходов, не связанных с должностями, обусловлено главным образом тем, что в отличие от предыдущего двухгодичного периода на 2010 - 2011 годы не испрашивается средств на замену мебели и оборудования в женевском отделении.
The term was promoted by the Swiss hydrologist François-Alphonse Forel in 1890, who was the first to make scientific observations of the effect in Lake Geneva, Switzerland. Термин введён в 1890 г. швейцарским естествоиспытателем Франсуа-Альфонсом Форелем, осуществившим первое научное наблюдение данного явления на Женевском озере в Швейцарии.
As a result of negotiations carried out with the Swiss authorities, some space has been made available at the Geneva Executive Centre, a building managed by the Fondation des immeubles pour les organisations internationales, (FIPOI). В результате проведенных со швейцарскими властями переговоров отдельные помещения были выделены в Женевском административном центре, эксплуатацией здания которого занимается Фонд недвижимого имущества для международных организаций (ФИПОИ).
The 2013 A6 allroad quattro was launched at the 2012 Geneva Motor Show, along with the 2012 RS4 Avant. Audi A6 Quattro Allroad был показан на Женевском автосалоне-2012, вместе с Audi RS4 Avant 2012 года.
Since June 2008, Mr. Gómez del Prado has been a member of the Geneva Centre for the Democratic Control of Armed Forces advisory group of Private Security, an Internet resource on private military and security company regulations. В июне 2008 года г-н Гомес дель Прадо вошел в состав консультативной группы "Private Security", Интернет-ресурса, занимающегося вопросами регулирования деятельности частных военных и охранных компаний, при Женевском центре по вопросам демократического контроля над вооруженными силами.
He himself had had an unfortunate experience at Geneva airport where the time it took to pass through passport control varied enormously according to whether a person was from a European country or another foreign country. Он сам столкнулся с подобной прискорбной практикой в женевском аэропорту, где время ожидания в очереди на паспортный контроль весьма различно в зависимости от того, являетесь вы выходцем из европейской или какой-либо иной страны.
Draft maps prepared by the Institut F.-A. Forel of the University of Geneva in cooperation with UNEP/GRID Europe and by the International Groundwater Resources Assessment Centre will be presented for review and validation. Проекты карт, подготовленные Институтом им. Ф.-А. Фореля при Женевском университете в сотрудничестве с ЮНЕП/ГРИД-Европа и Международным центром по оценке ресурсов подземных вод, будут представлены для обзора и проверки достоверности.
In support of the statement, Earthjustice organized a public event on April 15, 2003 titled "When globalisation hits the poorest" at the Geneva Postgraduate Institute of Development Studies. В поддержку этого заявления 15 апреля 2003 года «Справедливость на Земле» провела общественное мероприятие «Когда глобализация бьет по самым бедным» в женевском Академическом институте проблем развития.