For example, marine biodiversity, including its genetic pool, is increasingly being researched for the development of biofuels and other products. |
Например, морское биоразнообразие, включая его генетический фонд, всё чаще становится предметом изучения на предмет освоения биотоплива и иных продуктов. |
But here in my personal laboratory I can splice your Kryptonian genetic code to create a new form a super-Parademon in the service of Darkseid. |
Но здесь, в моей личной лаборатории, Я могу скрестить твой криптонианский генетический код и создать новую форму супер воина для служения Дарксайду. |
But you may be causing yourself irreversible genetic damage! |
Но возможно, ты причиняешь себе необратимый генетический ущерб! |
The Convention broadly defines "genetic material" as "any material of plant, animal, microbial or other origin containing functional units of heredity" and "genetic resources" as "genetic material of actual or potential value (art. 2). |
Конвенция широко трактует понятие "генетический материал" как "любой материал растительного, животного, микробного или иного происхождения, содержащий функциональные единицы наследственности", а "генетические ресурсы" как "генетический материал, представляющий фактическую или потенциальную ценность" (статья 2). |
Genetic screening (or the failure to screen for genetic conditions) can affect the amount and quality of information one has about his or her health advantages or risks. |
Генетический скрининг (или непроведение скрининга на предмет выявления генетических особенностей) может повлиять на объем и качество информации, которой располагает человек в отношении его или ее преимуществ или рисков в плане здоровья. |
In that regard, a panellist expressed the view that when the same genetic material was found in multiple national jurisdictions, benefit-sharing took place according to the definition in the Convention on Biological Diversity of "country of origin". |
В этой связи один из участников выразил мнение о том, что, когда один и тот же генетический материал встречается в различных национальных юрисдикциях, распределение выгод осуществляется сообразно с содержащимся в Конвенции о биологическом разнообразии определением «страны происхождения». |
The problem is you told Owen you only wanted his genetic material, so you might have to honor his request, but... |
Дело в том, что ты сказала Оуэну, что тебе нужен только генетический материал, поэтому прийдется уважать его просьбу, но... |
I have looked high and low for the perfect donor to father my child, which is a lot tougher than it sounds because I'm picky and I want the absolute best genetic material. |
И я везде и всюду искала идеального донора и отца моего ребёнка, что гораздо сложнее, чем может прозвучать, потому что я очень придирчива, и мне нужен абсолютно идеальный генетический материал. |
If I can isolate the genetic locus of the two candidates and cross-reference it with the mutations in Professor Stein, I might be able to find a match and save his life. |
Если я смогу выцепить генетический локус двух кандидатов и сверить его с мутацией профессора, у меня получится найти кандидата и спасти ему жизнь. |
That genetic material probably belonged, if it could belong to anyone, to a local community of poor people who parted with the knowledge that helped the researchers to find the molecule, which then became the medicine. |
Генетический материал возможно принадлежал, если он мог кому-то принадлежать, местным общинам бедняков которые поделились знанием, которое помогло исследователям найти эту молекулу, которая впоследствии стала лекарством. |
Like a lot of guys in here, Costa failed his genetic profile as a child and based on his brain scan, put on the Red List for psychopathic tendencies. |
Как и многие здешние заключенные, в детстве Коста не прошел тест на свой генетический профиль и согласно данным сканирования мозга, был помещен в Красный список за психопатические наклонности. |
The expression "a living organism... that is genetically virtually identical" defines the prohibited object: the creation of living beings whose nuclear genetic material is identical. |
Выражение «живого организма..., являющегося в генетическом отношении виртуально идентичным» определяет цель запрещения: создание живых особей, базовый генетический материал которых является идентичным. |
An X-Men villain known as Vargas claims to be a new direction in human evolution, as he is born with superpowers even though his genetic profile said he was an ordinary human being. |
Враг Людей Икс, известный как Варгас, претендует на то, что является новым направлением в человеческой эволюции, поскольку родился со сверхсилами, даже хотя генетический профиль показал, что он был обычным человеком. |
Nowadays, some dogs are even taller; that is probably due to better nutrition and an easier life - they grow to their full genetic potential. |
В настоящее время встречаются ещё более высокие собаки, что, судя по всему, вызвано хорошим питанием и более лёгкой жизнью, позволяющими полностью раскрыть генетический потенциал. |
The gene targeting method in knockout mice uses mouse embryonic stem cells to deliver artificial genetic material (mostly of therapeutic interest), which represses the target gene of the mouse by the principle of homologous recombination. |
Метод генетического таргетинга в нокаутных (генетически модифицированных) мышах посредством эмбриональных стволовых клеток поставляет генетический материал (в основном в терапевтических интересах), который подавляет целевой ген мыши по принципу гомологичной рекомбинации. |
This is achieved by various methods, including filtration media, flocculation, chemical disinfection and the application of ultraviolet light (UV light), which breaks down the genetic code of almost all microorganisms. |
Это достигается с помощью различных методов, в том числе фильтрующего материала, коагуляции, химической дезинфекции и применения ультрафиолетового света, который разрушает генетический код почти всех микроорганизмов. |
Thus, not everyone who inherits the genetic vulnerability will show symptoms; even close family members may show different severities of symptoms, or no symptoms at all. |
Таким образом, не у каждого, кто унаследовал данный генетический дефект, проявятся симптомы; даже у близких родственников могут проявляться симптомы различной степени тяжести или их вообще может не быть. |
"If you take all of the careful genetic population analysis that has been done over the last 15 years... there's no doubt about the common Middle Eastern origin," he said. |
«Если вы возьмёте тщательный генетический анализ населения, который был проведён за последние 15 лет... нет никаких сомнений в распространённости ближневосточного происхождения». |
Their double-helix model provided the key to understanding how living cells can produce two exact copies of themselves and how genetic material stores all the information for synthesizing the proteins needed to build a living organism. |
Их двуспиральная модель явилась разгадкой тайны того, как живые клетки могут производить две идентичные копии самих себя и как генетический материал сохраняет всю информацию для синтезирования белков, необходимых для создания живого организма. |
So using that new twist, with the new criteria, we thought we could re-look at the Stirling engine, and also bring genetic algorithms in. |
Так, используя этот момент с новым критерием, мы подумали, что мы можем пересмотреть взгляды на двигатель Стирлинга, и также разработать генетический алгоритм для него. |
On attaching to a host cell, the virus uses its contractile sheath like a syringe, piercing the cell wall with its central tube and injecting the genetic material into the host. |
На присоединение к клетке-хозяину вирус использует свою сократительную оболочку как шприц, прокалывая клеточную стенку с центральной трубкой и впрыскивая генетический материал в хозяина. |
I have your voice print, Zed, and your genetic code, but only memory fragments. |
У меня есть образец твоего голоса, Зед, и твой генетический код, но память только фрагментарно |
But if somebody, if I were to do the things you're implying, all it would take is an elementary genetic synthesis. |
Но если кто-то, если я делал то, что ты предполагаешь, то был бы проведен элементарный генетический синтез. |
Okay, that's a valid point, but a couple months before that, he was in the break room, and he was reading somebody's genetic report about MAOA deficiency. |
А за пару месяцев до этого, он сидел в комнате отдыха и читал чей-то генетический отчёт об отсутствии гена МАО-А. |
Finally, the female also has the option of replacing some of her genetic material with that of the male's, resulting in a "hybrid" of sorts without increasing ploidy. |
Также у самки «есть возможность» заменить часть своего генетического материала на генетический материал от самца, что приводит к «гибридному» потомству без увеличения плоидности. |