A proper, deep anger for the first time in your life and it broke the genetic lock. |
Впервые в жизни испытали настоящий, сильный гнев, который нарушил генетический замок. |
Any tree could read my genetic code. |
Любое дерево может прочитать мой генетический код. |
I don't know that everyone's comfortable coughing up their genetic profile to a corporation. |
Я не думаю, что все нормально относятся к тому, чтобы выплюнуть свой генетический профиль для корпорации. |
This is the genetic code for the man that we're looking for. |
Это генетический код человека, которого мы разыскиваем. |
You should have known that O'Neill's genetic code was safeguarded for his own protection. |
Вы должны были знать, что генетический код Онилла был гарантом его собственной защиты. |
Your father has a rare genetic precursor that allowed us... |
У вашего отца редкий генетический прекурсор, который позволил... |
I want a female swollen with eggs to accept my genetic material. |
Я просто ищу самку, набитую икрой, чтобы принять мой генетический материал. |
The Amazonian Centre for Environmental Research "Alexander von Humboldt" created genetic banks of local vegetables. |
Амазонский центр экологических исследований им. Александра Гумбольдта создал генетический банк местных растений. |
'We could fly across the world, investigate new planets, 'begin to crack our own genetic code. |
Мы могли перелетать через весь мир, изучать новые планеты, начать взламывать наш генетический код. |
The Apple contains the genetic code for free will. |
В Яблоке содержится генетический код свободы воли. |
It is, of course, illegal to obtain embryos without the consent of the potential parent that provided that genetic material. |
Получение эмбрионов без согласия родителя, предоставившего генетический материал, конечно, незаконно. |
They mutated the dinosaur genetic code... and blended it with that of frogs. |
Они видоизменили генетический код динозавра... и соединили его с кодом лягушки. |
Mrs. Haight has the genetic marker for Leigh syndrome. |
У миссис Хайт есть генетический маркер синдрома Лея. |
By August 30th, a genetic test was done, and we knew what strain of polio Shriram had. |
К 30 августа был сделан генетический тест, и мы узнали, какой штамм полиомиелита у Шрирама. |
Many of the viruses used in gene therapy contain genetic material similar to that found in other organisms, including humans. |
Многие из используемых в генотерапии вирусов содержат генетический материал, сходный с тем, какой встречается в других организмах, в том числе в человеческом. |
Nor was it acceptable to take out patents on human genetic material, which was part of the common heritage of mankind. |
Недопустима также и выдача патентов на генетический материал человека, который является частью общего наследия человечества. |
Another controversial issue is the question of intellectual property rights, particularly in respect of patents on genetic material. |
Еще одной противоречивой проблемой является проблема прав интеллектуальной собственности, и в частности патентов на генетический материал. |
DNA is the biochemical substance from which the genetic material is made. |
ДНК является биохимической субстанцией, из которой получают генетический материал. |
The genetic key to human life belongs to all humanity. |
Генетический ключ к жизни человека принадлежит всему человечеству. |
It has created a genetic databank and has exclusive use of the information contained in the databank. |
Он создал генетический банк данных и имеет исключительное право пользования содержащейся в нем информацией. |
In an effort to avoid the propagation of genetic disabilities, couples were obliged to undergo screening for hereditary conditions before marriage. |
В стремлении избежать распространения наследственных заболеваний, которые приводят к инвалидности, будущих супругов обязывают до вступления в брак пройти генетический тест на совместимость. |
It's using appropriate genetic material to recreate itself. |
Он использует украденный генетический материал, чтобы воссоздать себя. |
It was a small genetic defect. |
Это был всего-лишь маленький генетический дефект. |
On Krypton the genetic template for every being yet to be born is encoded in the registry of citizens. |
На Криптоне генетический шаблон каждого запланированного новорожденного закодирован в регистре граждан. |
They want to insert a pre-existing pattern into their genetic code. |
Они хотят вписать существовавший ранее образец в их генетический код. |