| This has to be genetic, which means she's had it her whole life. | Это наследственное, и значит, у нее это с рождения. |
| The disease she has is genetic, which means they should have it too. | У неё наследственное заболевание, значит, у родителей оно тоже есть. |
| Which is caused by - there's usually genetic history. | Которая вызвана... Обычно это наследственное. |
| I will bet you anything it's genetic. | Я уверена, что это наследственное. |
| It's genetic, either parent could've carried it. | Это наследственное, оба родителя могли её передать. |
| Neurofibromatosis is a genetic disorder that causes tumors to form on nerve tissue. | Нейрофиброматоз это наследственное заболевание вызывающее формирование опухолей в нервных тканях. |
| Maybe it's genetic, like they say. | Может, это наследственное, как говорится. |
| I hope it's not genetic. | Надеюсь, что это не наследственное. |
| Dan has a heart condition known as HCM. It's a... genetic mutation. | У Дена болезнь сердца, известная как гипертрофическая кардиомиопатия Это... наследственное изменение |
| I don't know what's wrong with you- if it's genetic, or if you took a pill from your mother's cabinet- | Я не знаю, что с тобой, это наследственное, или ты выпил таблетку из маминого шкафчика, |
| I need a genetic disease. | Мне нужно наследственное заболевание. |
| My brother has a genetic disorder. | У моего брата наследственное заболевание. |
| Tuberous sclerosis is a genetic disorder. | Туберозный склероз это наследственное заболевание. |
| I hope that's not genetic. | Надеюсь, это не наследственное. |
| Because alcoholism is genetic. | Алкоголизм - это наследственное. |
| Maybe that's genetic, too. | Может, и это наследственное? |
| It's genetic too, right? | Это же наследственное, верно? |
| Dentinogenesis imperfecta (DI) is a genetic disorder of tooth development. | Несовершенный дентиногенез (dentinogenesis imperfecta) - наследственное нарушение развития (дисплазия) дентина. |