| Sterns then tells Hulk that they can test their device if Hulk can obtain a genetic simulator from Enclave. | Затем Сэмюэл Стернс говорит Халку, что они могут проверить свое устройство, если Халк может получить генетический симулятор от анклава. |
| This suggests that there is a genetic factor to the disorder. | Это говорит о том, что существует генетический фактор расстройства. |
| It is something very similar to the genetic code that is stored in the molecule of the DNA. | Это что-то очень похожее на генетический код, который складируется в молекуле DNA. |
| Through their work, they discovered that sentient life on Earth had genetic potential invested in it by the Celestials. | Через свои работы на этой станции они обнаружили, что разумная жизнь на планете Земля имела генетический потенциал, вложенный в них расой Небожителей. |
| In analogy to information processing in IT, this safety concept is termed a "genetic firewall". | По аналогии с обработкой информации в ИТ, эта концепция безопасности называется «генетический брандмауэр». |
| In 2010, the curator of the museum proposed using genetic studies to determine its authenticity. | В 2010 году куратор этого музея предложил использовать генетический анализ для определения подлинности экспоната. |
| While petal-carrying outside of clan territories strongly suggests mating with other females is occurring, further genetic analysis is necessary. | Хотя подношение лепестков на соседних территориях сильно наводит на мысль о спаривании с другими самками, необходим дальнейший генетический анализ. |
| The genetic material within virus particles, and the method by which the material is replicated, varies considerably between different types of viruses. | Генетический материал внутри вирусных частиц и способ его репликации, значительно отличается у различных вирусов. |
| In 2010, The Official Handbook To The Marvel Universe confirmed that she was indeed a genetic mutant. | В 2010 году официальный справочник The Marvel Universe подтвердил, что она действительно генетический мутант. |
| Twin studies have found a genetic component of 39% to 58%. | Исследования близнецов обнаружили генетический компонент от 39% до 58%. |
| From these findings some researchers have concluded that R1a1a originated in South Asia, excluding a substantial genetic influx from Indo-European migrants. | Исходя из этих данных, некоторые исследователи пришли к выводу, что R1a1a возникла в Южной Азии, исключая существенный генетический приток от индоевропейских мигрантов... |
| Thus, these xenobiological organisms represent a genetic enclave that cannot exchange information with natural cells. | Таким образом, эти ксенобиологические организмы представляют собой генетический анклав, который не может обмениваться информацией с природными клетками. |
| One of the goals of xenobiology is to rewrite the genetic code. | Одна из целей ксенобиологии - это переписать универсальный генетический код. |
| Another plasmid contains the genetic material to be delivered by the vector. | Другая плазмида содержит генетический материал, который будет доставлен вектором. |
| After having half of his DNA re-written with the genetic code of a spider, Miguel develops a wide array of powers. | После того, как половина его ДНК была заменена на генетический код паука, Мигель получил широкий спектр способностей. |
| Proof that the genetic code is a degenerate triplet code finally came from genetics experiments, some of which were performed by Crick. | Доказательства того, что генетический код - вырожденный код триплетов нуклеотидов, пришли из экспериментов по генетике, некоторые из которых были выполнены Криком. |
| Naomie Harris as Dr. Kate Caldwell, a disgraced genetic engineer who teams up with Okoye. | Наоми Харрис - доктор Кейт Колдуэлл, генетический инженер, которая объединяется с Дэвисом. |
| It also focuses on an expanded genetic code and the incorporation of non-proteinogenic amino acids into proteins. | Она также исследует расширенный генетический код и включение не-протеиногенных аминокислот в белки. |
| They've been told by their handlers that your genetic code can prolong their life spans. | Им сказали, что твой генетический код сможет продлить их жизни. |
| We believe this is our best chance at finding the underlying genetic flaw. | Мы полагаем, это лучшая возможность найти генетический дефект, который лежит в основе. |
| Cells obtained from commercial sources are likely to be of unknown genetic background and history and therefore be less useful for some important studies. | Клетки, полученные из коммерческих источников, скорее всего, будут иметь неизвестнй генетический фон и историю и, следовательно, будут менее полезны для некоторых важных исследований. |
| Studying dogs that exhibit compulsive behaviors has led scientists to genetic breakthroughs in understanding more how biology and genetics factor into Obsessive Compulsive Disorder. | Изучение собак, которые проявляют компульсивное поведение, привело ученых к генетическим прорывам в понимании того, как биология и генетический фактор связаны с обсессивно-компульсивным расстройством. |
| Each species carries unique genetic material in its DNA and in its chemical factory responding to these genetic instructions. | Каждая разновидность несёт уникальный генетический материал в своей ДНК и производит уникальные химические соединения согласно генетическим инструкциям, заложенным в них. |
| Let's find out which genetic gift her genetic parents gave her. | Узнаем, какой генетический подарочек преподнесли ей генетические родители. |
| Thus, genetic selection will inevitably move towards genetic enhancement. | Таким образом, генетический отбор неизбежно перерастет в генетическое улучшение. |