| As a category of health-care information, genetic information is sensitive because genetic screening and monitoring reveal more personal information than other types of medical surveillance; a genetic disorder affects a person throughout his/her life. | Относясь к категории медицинской информации, генетическая информация имеет чувствительный характер, поскольку генетический скрининг и мониторинг в большей степени раскрывают персональную информацию, чем другие виды медицинского наблюдения; генетическое нарушение сопровождает человека всю его/ее жизнь. |
| Free genetic testing is also funded by the Government, along with genetic counseling, for any member of a Bedouin tribe in which the prevalence of a serious inherited disease for which an available genetic test is above 1:1000. | Бесплатное генетическое тестирование также финансируется правительством наряду с консультациями по генетическим вопросам для любого члена какого-либо племени бедуинов, где распространенность серьезных наследственных заболеваний, для выявления которых существует генетический тест, превышает 1:1000. |
| These chains then progress and attach to the genetic material and pull the genetic material from one cell into two cells. | Эти цепочки затем растут, прикрепляются к хромосомам и перетягивают генетический материал из одной клетки в две. |
| The basic genetic resources which we used for modern food production were domesticated thousands of years ago by indigenous communities; modern plant varieties drew upon their work and the genetic material in their fields. | Базовые генетические ресурсы, которые мы используем в современном производстве продуктов питания, были превращены в домашние тысячи лет назад коренными общинами; современное разнообразие растений было получено в результате их труда, а генетический материал - на их полях. |
| These chains then progress and attach to the genetic material and pull the genetic material from one cell into two cells. | Эти цепочки затем растут, прикрепляются к хромосомам и перетягивают генетический материал из одной клетки в две. |
| But when they're brought together in the subject they act as a genetic trigger that prevents chromosomal division. | Но когда они начинают взаимодействовать в субъекте, они действуют как генетический детонатор, препятствующий делению хромосом. |
| By August 30th, a genetic test was done, and we knew what strain of polio Shriram had. | К 30 августа был сделан генетический тест, и мы узнали, какой штамм полиомиелита у Шрирама. |
| Left to our own devices, we have proven ourselves tragically incapable of breaking the genetic code of our dispute. | Оставленные на произвол судьбы, мы доказали себе трагическую невозможность «взломать» генетический код нашего спора. |
| And in that space station we have the genetic material, the chromosomes, within a nucleus. | И на этой «космической станции», в ядре, мы храним генетический материал - хромосомы. |
| Now, after five generations of applying evolutionary process, the genetic algorithm is getting a tiny bit better. | После 5-ти поколений эволюционного процесса, генетический алгоритм становится чуточку лучше. |
| Typically these studies use a genetic algorithm to simulate evolution over many generations. | Как правило, для моделирования эволюции на протяжении многих поколений эти исследования используют генетический алгоритм. |
| This was the first genetic test to guide treatment of cancer. | Это был первый генетический тест для определения оптимального терапевтического режима при лечении рака. |
| And I think every human, we all have different genetic backgrounds, we all have lived separate lives. | И я думаю, что каждый человек, у всех нас разный генетический фон, все мы живем отдельными жизнями. |
| The genetic code is configured for better assimilation and digestion of these products. | Генетический код настроен на лучшее усвоение и переваривание этих продуктов. |
| Well, perhaps my superior genetic makeup has rendered me immune to embarrassing afflictions. | Ну, возможно, мой превосходный генетический состав дал мне иммунитет к постыдным несчастьям. |
| They used their own genetic code, likely a specific one. | Они использовали свой генетический код, вероятно, чей-то конкретный. |
| These are some of the most amazing samples of genetic material I've ever seen. | Это самый продвинутый генетический материал, который мне доводилось видеть. |
| It's called heterochromia, a genetic trait. | Это называется гетерохромия, генетический признак. |
| It warms my heart to know that at least one Gallagher has lived up to his genetic potential. | Мне греет сердце, что хотя бы один Галлагер с толком использует свой генетический потенциал. |
| But apparently there is still... a spark of decency in your genetic code. | Но, по-видимому, в ваш генетический код заложена искра порядочности. |
| A living, radioactive genetic material that may be designed to attack and destroy only the specific DNA of your enemy. | Живой, радиоактивный генетический материал, который можно настроить на нападение и уничтожение ваших врагов опираясь на их ДНК. |
| It appears... that the alien insect's venom is rewriting Teal'c's genetic material. | Похоже, что яд инопланетного насекомого переписывает генетический код Тил'ка. |
| His genetic code runs through the entire race. | Его генетический код содержится во всей их расе. |
| Now, after five generations of applying evolutionary process, the genetic algorithm is getting a tiny bit better. | После 5-ти поколений эволюционного процесса, генетический алгоритм становится чуточку лучше. |
| And I think every human, we all have different genetic backgrounds, we all have lived separate lives. | И я думаю, что каждый человек, у всех нас разный генетический фон, все мы живем отдельными жизнями. |