But these were created by scientists using both selective breeding and genetic technology. |
Но они были созданы учеными с помощью селекции и генных технологий. |
See Act 151/2002 on the use of genetic technologies and genetically modified organisms as amended. |
См. Закон 151/2002 об использовании генных технологий и генетически измененных организмов с внесенными в него поправками. |
It would be desirable to note the major moment of specificity of transfer by right of succession genetic abilities of a divine primogenitor. |
Хотелось бы отметить важнейший момент специфики передачи по наследству генных способностей божественного прародителя. |
You synthesized our heads down to their neural mapping and genetic codes. |
Ты синтезировала головы вплоть до нейронных сетей и генных кодов. |
The result of illegal genetic and cybernetic experiments on a lower life form. |
Результат незаконных генных и кибернетических экспериментов на низших формах жизни. |
This DNA has half of the genetic markers that it should have. |
Эта ДНК содержит половину генных наборов от необходимого. |
According to Article 27 of the Act 151/2002 on the use of genetic technologies and GMOs as amended, NGOs can be represented in the Biological Safety Commission, which is an advisory body of the Minister. |
В соответствии со статьей 27 Закона 151/2002 об использовании генных технологий и ГИО с внесенными в него поправками НПО могут быть представлены в Комиссии по биологической безопасности, которая является консультативным органом при министерстве. |
If there are non-governmental organizations which were participants of permission procedure pursuant to the Act on integrated pollution prevention and control or pursuant to the Act on the use of genetic technologies. |
Ь) в случае наличия неправительственных организаций, которые участвовали в процедуре выдачи разрешения в соответствии с Законом о комплексном предупреждении и контроле за загрязнением или на основании Закона об использовании генных технологий. |
Norway, while supporting text-based negotiations on a new provision on disclosure of genetic resources and TK in patent applications, is opposed to the revocation of patents in case of non-respect of the new disclosure obligation. |
Норвегия, поддержав основанные на тексте переговоры по новому положению о раскрытии генных ресурсов и ТЗ в патентных заявках, выступила против отмены патентов в случае несоблюдения нового обязательства о раскрытии. |
Unknown even to its own employees... its massive profits are generated by military technology... genetic experimentation and viral weaponry. |
Невероятные доходы компании, неизвестные даже собственным работникам, формируются за счет: - военных технологий, - генных исследований - разработок бактреиалогического оружия. |
The third CGIAR system review has proposed that CGIAR centres promote a global initiative for integrated gene management, which would, inter alia, promote more sustainable use of useful genetic resources. |
В третьем системном обзоре КГМИСХ было предложено, чтобы центры КГМИСХ выступили с глобальной инициативой в области комплексного управления использованием генных материалов, которая, в частности, способствовала бы более рациональному использованию ценных генетических ресурсов. |
Although the Undertaking applied only to plant genetic resources, an area in which the concept of a global genetic commons was especially strong, all genetic material had traditionally been viewed as part of a global commons. |
Хотя это Обязательство применяется только в отношении генетических ресурсов растений, - в сфере, где восприятие генных ресурсов как общего достояния человечества особенно распространено, - все генетические материалы традиционно рассматривались как часть общего достояния человечества. |
Although genetic technology allows clinical geneticists to link an estimated 40% of cases to genetic causes, consensus guidelines in the US and UK are limited to high-resolution chromosome and fragile X testing. |
Хотя развитие генных технологий уже позволяет обнаруживать генетические основы расстройства приблизительно в 40 % случаев, согласованные клинические протоколы в США и Британии ограничивают инструментарий медицинского генетика хромосомным анализом высокого разрешения и тестом на хрупкую X-хромосому. |
Genetic sequences will be included in this database, making it the first project to assess the genetic resources in the most significant polymetallic nodule province in the Area. |
Орган осуществляет свой мандат посредством облегчения и поощрения международного сотрудничества, создания баз данных о видах, обнаруживаемых в потенциальных районах разведки и разработки, и об их распределении и генных потоках и за счет содействия использованию единообразной таксономии и других стандартизированных данных и информации в этой связи. |
But these were created by scientists using both selective breeding and genetic technology. |
Но они были созданы учеными с помощью селекции и генных технологий. |