| The generosity of the various peoples shows us that solidarity and cooperation occupy a central place in international relations today. | Щедрость многих народов показывает нам, что солидарность и сотрудничество занимают сегодня центральное место в международных отношениях. |
| We continue to rely on your generosity to respond to unanticipated needs as a result of emergencies. | Мы по-прежнему полагаемся на вашу щедрость в плане реагирования на непрогнозируемые потребности, возникающие в случае чрезвычайных обстоятельств. |
| We also count on your generosity in the event of new emergencies. | Мы также полагаемся на вашу щедрость в случае возникновения новых чрезвычайных ситуаций. |
| We must find the courage and generosity to take up this challenge. | Мы должны продемонстрировать мужество и щедрость для того, чтобы решить эту сложную задачу. |
| The purposes of Chod are to generate generosity, dispel fear and overcome attachment. | Цели Чо - породить щедрость, рассеять страх и преодолеть привязанность. |
| Thousands of thanks for the review written and above all, by the will and generosity shown to share in this space. | Тысячи спасибо за обзор написан и, прежде всего, по воле и щедрость, участвовать в этом пространстве. |
| When you think generosity may overshadow the bad behavior, then you are very wrong. | Если ты думаешь, что щедрость может затмить плохое поведение, то ты сильно ошибаешься. |
| Your wife boasted of your generosity. | Твоя жена упоминала о твоей щедрость. |
| I didn't repay you properly for the generosity you offered me. | Я не отблагодарил тебя как подобает за щедрость, что ты мне предложил. |
| I thought that generosity might demonstrate your those you mean to rule. | Я сочла, что такая щедрость покажет ваше величие вашим подданным. |
| With your generosity, we will be able to continue to do so. | Ваша щедрость позволит продолжить нам сей эксперимент. |
| Your parents' generosity just makes me a little uncomfortable, Em. | Щедрость твоих родителей доставляет мне некоторое неудобство, Эм. |
| It's linked to practical virtues like generosity and hospitality and just being there, just showing up. | Оно связано с такими практическими добродетелями, как щедрость и гостеприимство и просто присутствие рядом, просто приход. |
| For his intellectual passion, generosity and honesty, which have inspired and represented a model for generations of relativists. | За его интеллектуальную страсть, щедрость и честность, которые вдохновили и стали образцом для поколений релятивистов». |
| It is in this context that the generosity of individual Member States, the private sector and philanthropic foundations assumes particular importance. | Именно в этом контексте особое значение приобретает щедрость отдельных государств-членов, частного сектора и благотворительных фондов. |
| Your generosity is noted, Stephano. | Мы оценили вашу щедрость, Стефано. |
| As an employee of Truth, I was covered, but I thank you for your generosity. | Как работник "Правды" я была застрахована. Но спасибо за вашу щедрость. |
| I should be thanking you, Lilliet, for your generosity. | Я должен поблагодарить тебя, Лиллиет, за твою щедрость. |
| Your generosity is greatly appreciated, Governor. | Ваша щедрость невероятно трогает, губернатор. |
| I want to thank you all for your generosity. | Я хочу поблагодарить всех за вашу щедрость. |
| Forgive me if I find this sudden generosity rings about as true as one of your campaign promises. | Прости. если твоя неожиданная щедрость кажется мне такой же правдивой, как и предвыборные обещания. |
| And how did you repay my generosity? | И чем ты отплатил мне за мою щедрость? |
| It turned transactions into interactions, and generosity into a currency. | Сделки превратились во взаимодействия, а щедрость - в валюту. |
| Thank you all so much for your generosity. | Спасибо вам, спасибо за вашу щедрость. |
| Monsieur, your generosity will not be overlooked or forgotten. | Месье, ваша щедрость не будет выкинута или забыта. |