Английский - русский
Перевод слова Generosity

Перевод generosity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Щедрость (примеров 463)
We respect the invitation, your generosity of wine and women. Мы ценим твоё приглашение, щедрость на вино и женщин.
It is relying on that community's generosity to re-establish itself and to recover from the horrors of war. Руанда рассчитывает на щедрость международного сообщества, для того чтобы восстановить страну и оправиться от ужасов войны.
Despite its unfavourable climate and economic conditions, it had displayed tolerance, solidarity and generosity towards its guests, who lived peacefully alongside the many local ethnic groups. Несмотря на неблагоприятный климат и сложные экономические условия в стране, Буркина-Фасо всегда проявляла терпимость, солидарность и щедрость по отношению к своим гостям, которые проживают в мире бок о бок с многочисленными местными этническими группами.
We are grateful that at such tragic times we have been able to rely on the kindness and generosity of Governments and peoples throughout the world. Мы признательны за то, что в такие тяжелые минуты мы смогли положиться на доброту и щедрость правительств и народов всего мира.
Le Pen and her fellow populists claim that globalization was either an act of foolish generosity that helped the rest of the world at the expense of the nation, or a phenomenon that benefited only the elites and not ordinary people. Ле Пен и ее коллеги-популисты утверждают, что глобализация - это либо глупая щедрость, которая помогла всему остальному миру за счет нации, или явление, которое принесло пользу только для элиты, а не обычных людей.
Больше примеров...
Великодушие (примеров 137)
Your generosity is becoming overwhelming as it gets closer to 10:00. Чем ближе к 10 часам, тем больше ваше великодушие начинает переходить всякие пределы.
Sir, I appreciate your generosity... Сэр, я ценю ваше великодушие...
Before making a brief statement about the Special Session, may I first of all express my gratitude for the generosity and the hospitality of the Swiss Government. Перед тем, как сделать короткое заявление о специальной сессии, я хотел бы прежде всего выразить благодарность правительству Швейцарии за проявленные великодушие и гостеприимство.
It is important that we should once again express our sincere gratitude to the Government of His Excellency President Chiluba for his generosity and patience in receiving the Angolan people in his country and for his positive action, albeit discreet and unofficial. Крайне важно, чтобы мы вновь выразили искреннюю признательность правительству Его Превосходительства президента Чилубы за его великодушие и терпение, с которым он принимает ангольских граждан в своей стране, и за его позитивные усилия, хотя бы дискретные и неофициальные.
The generosity exhibited by Denmark in this matter has, needless to say, had a very positive and lasting impact on Danish-Icelandic relations. Нет необходимости говорить о том, что проявленное Данией в этом отношении великодушие оказало весьма позитивное и долгосрочное воздействие на датско-исландские взаимоотношения.
Больше примеров...
Благородство (примеров 24)
They aim their pictures at your best instincts, generosity, a sense of right and wrong, the ability and the willingness to identify with others, the refusal to accept the unacceptable. Они создают свои фотографии, ориентируясь на ваши лучше инстинкты - благородство, чувство правильного и неправильного, возможность и желание отождествлять себя с другими отказ принять недопустимое.
The States of the world are gathered here today to commemorate the generosity and inspiration of the Governments and of the men and women who, 50 years ago in Paris, made possible the adoption of the Universal Declaration. Представители государств мира собрались сегодня здесь для того, чтобы отметить благородство и прозорливость правительств и тех мужчин и женщин, которые 50 лет назад в Париже сделали возможным принятие Всеобщей декларации прав человека.
first is generosity of spirit. Во-первых, духовное благородство.
I made a comedy for both of you, a comedy of surprise and disgust, of indignation and generosity. Разыграл отвратительную комедию, удивление, отвращение, возмущение, благородство.
As we say farewell to our friend Sam Wheat, we are reminded of his kindness... his generosity, his buoyancy of spirit. Сегодня мы с болью в сердце прощаемся с нашим другом Сэмом Витом, но мы навсегда сохраним его доброту... благородство, и его жизнерадостность.
Больше примеров...
Щедрую помощь (примеров 11)
We acknowledge the generosity of the United States in responding to natural disasters in Asia and the Pacific region. Мы признаем щедрую помощь Соединенных Штатов в том, что касается реагирования на стихийные бедствия в Азии и регионе Тихого океана.
The people of Taiwan share the belief that it is now their responsibility to return some of this generosity and cooperation to the rest of the world. Народ Тайваня уверен в том, что сейчас он обязан хотя бы частично вернуть эту щедрую помощь остальному миру в благодарность за оказанное содействие.
In a generalized context of global economic crisis where requests for assistance are multiplying for many different reasons, the independent expert appeals to States to show generosity in order to combat the spread of the disease. В условиях мирового экономического кризиса и роста в силу многих причин числа просьб о помощи Независимый эксперт также призывает государства оказать щедрую помощь в борьбе с распространением этого заболевания.
On the eighteenth and nineteenth anniversaries of the Chernobyl accident, the Secretary-General issued statements calling on the international community to remember those who continue to suffer the consequences and to show generosity in addressing the recovery needs of the affected communities. По случаю восемнадцатой и девятнадцатой годовщин чернобыльской аварии Генеральный секретарь выступал с заявлениями, в которых он призвал международное сообщество не забывать о тех, кто продолжает страдать от последствий этой катастрофы, и предоставлять щедрую помощь, необходимую для удовлетворения связанных с реабилитацией нужд пострадавшего населения.
While I laud the generosity of donors, especially in response to the humanitarian catastrophe, the resources available to the United Nations and AMISOM for Somalia are not commensurate with the challenges or the mandates given. Я выражаю признательность донорам за их щедрую помощь, прежде всего предназначенную для улучшения катастрофического гуманитарного положения, но при этом отмечаю, что ресурсы, имеющиеся в распоряжении Организации Объединенных Наций и АМИСОМ в Сомали, не соответствуют имеющимся проблемам и поставленным задачам.
Больше примеров...
Радушие (примеров 6)
A guest has to be treated with generosity and made to feel safe and welcome. К гостям нужно проявлять радушие, они должны чувствовать себя в безопасности и желанными.
I expect a spirit of generosity, warmth, and helpfulness. Я хочу видеть радушие, доброту, и человеческое тепло.
The participants also express their profound appreciation to the people and government of the State of Qatar for the generosity and hospitality provided to the participants of the conference. Участники также выражают глубокую благодарность народу и правительству Государства Катар за радушие и гостеприимство, проявленные к участникам Конференции.
Before concluding, I wish on behalf of the countries members of the Rio Group to thank the people and Government of Switzerland for the generosity and hospitality extended to us during the special session held in Geneva in July of this year. В завершение своего выступления я хотел бы от имени стран-членов Группы Рио поблагодарить народ и правительство Швейцарии за те радушие и гостеприимство, которые были оказаны нам во время проходившей в Женеве в июле текущего года специальной сессии.
I wish to express my deep gratitude to His Highness for his kind generosity and hospitality in hosting this major Conference. Хотел бы выразить свою глубокую признательность Его Высочеству за его щедрость и радушие, выразившиеся в решении принять у себя в стране эту важную Конференцию.
Больше примеров...
Щедро (примеров 13)
The world community is morally obligated to respond with generosity to the plight of Afghanistan. На международном сообществе лежит моральный долг щедро откликнуться на бедствия Афганистана.
The Maldives urged the international community to assist countries in need of support with generosity and good faith, creating an upward spiral of compliance with human rights necessary for human development. Мальдивские Острова настоятельно призывают международное сообщество щедро и в духе доброй воли оказывать помощь нуждающимся в поддержке странам, создавая «восходящую спираль» соблюдения прав человека, необходимую для развития человеческого потенциала.
And that source is design for generosity. Этот источник - потребность щедро делиться с другими.
Their generosity will be rewarded. Их великодушие будет щедро вознаграждено.
To talk about what lies ahead, here is a man whose generosity with his money and his time truly embodies the spirit of Hearth and Home. Говоря о будущем, вот человек, который щедро делясь своим временем и деньгами, действительно воплощает идеалы нашего фонда.
Больше примеров...
Щедрой помощи (примеров 6)
Thanks to the generosity of one Member State, a database containing more than 5,500 documents relating to the investigations was established in the Office of the Prosecutor in Kigali. Благодаря щедрой помощи одного государства-члена в Канцелярии Обвинителя в Кигали была установлена база данных, включающая более 5500 документов, касающихся расследований.
The people of Taiwan share the belief that it is now their responsibility to give back some of this generosity to the rest of the world. Народ Тайваня уверен в том, что он сейчас несет ответственность за возвращение этой щедрой помощи остальному миру.
Since foreign aid and support played a crucial role in the early stages of Taiwan's development, the people of Taiwan feel keenly their responsibility to return this generosity. Поскольку иностранная помощь и поддержка сыграли важнейшую роль на ранних этапах развития Тайваня, его народ глубоко осознает свою ответственность за возвращение этой щедрой помощи.
These objectives can be achieved only through a combination of necessary policy decisions by the Haitian leadership, renewed efforts by multilateral agencies and international financial institutions, coordinated and sustained generosity on the part of donors and the active engagement of the private sector in Haiti and abroad. Эти цели могут быть достигнуты лишь путем принятия руководством Гаити комплекса необходимых политических решений, приложения усилий многосторонними агентствами и международными финансовыми учреждениями, продолжения донорами скоординированной и щедрой помощи и активного вовлечения частного сектора в Гаити и за рубежом.
As the seminar began the first year towards the century mark, it was worth remembering that its continued sustainability depended on the generosity of States. Стоит помнить о том, что с самого первого года проведение семинара возможно только благодаря щедрой помощи государств.
Больше примеров...
Гостеприимство (примеров 25)
Roberta, thank you for your generosity... for opening your home. Роберта. Спасибо за твою щедрость, за гостеприимство.
Mozambique expressed its gratitude to donor countries and to its neighbours for their generosity and hospitality to the Mozambican people. Мозамбик выражает странам-донорам и соседним странам признательность за их великодушие и гостеприимство, проявленные по отношению к мозамбикскому народу.
The participants also express their profound appreciation to the people and government of the State of Qatar for the generosity and hospitality provided to the participants of the conference. Участники также выражают глубокую благодарность народу и правительству Государства Катар за радушие и гостеприимство, проявленные к участникам Конференции.
Before making a brief statement about the Special Session, may I first of all express my gratitude for the generosity and the hospitality of the Swiss Government. Перед тем, как сделать короткое заявление о специальной сессии, я хотел бы прежде всего выразить благодарность правительству Швейцарии за проявленные великодушие и гостеприимство.
Thank you, Your Highness, for your generosity and hospitality in hosting this Conference. Благодарю Вас, Ваше Высочество, за Ваше великодушие и гостеприимство, выразившееся в решении принять у себя в стране эту Конференцию.
Больше примеров...