Английский - русский
Перевод слова Generosity

Перевод generosity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Щедрость (примеров 463)
It is relying on that community's generosity to re-establish itself and to recover from the horrors of war. Руанда рассчитывает на щедрость международного сообщества, для того чтобы восстановить страну и оправиться от ужасов войны.
He has the St. Gregory award from the diocese for our generosity. Епархия присудила ему премию Св. Георгия за нашу щедрость.
Though, as you mentioned, it's a great honor for Mr. Thompson to receive the award for his selfless generosity to the diocese. Тогда, как вы сказали, это большая честь для мистера Томпсона получить награду за его бескорыстную щедрость епархии.
Therefore, designated by the author, but he said: namely, wheat, or generosity, or others, in saying «Or other» not to mention the importance of her appointment. Таким образом, назначенный автором, но он сказал: а именно, пшеницы или щедрость, или другие, в том, «Или другой», не говоря уже о важности своего назначения.
Subject to the generosity of Member States, my Office will continue to support the Government of Sierra Leone in the area of human rights, specifically in implementing the dissemination of the report and implementing the recommendations of the TRC. Если государства-члены проявят щедрость, мое Управление будет и далее оказывать поддержку правительству Сьерра-Леоне в области прав человека, в частности осуществляя распространение доклада и осуществляя рекомендации КИП.
Больше примеров...
Великодушие (примеров 137)
Thank you all for your generosity and your time. Спасибо вам всем за ваше великодушие и ваше время.
Numerous letters with outright support reflect the generosity and patience of the people. Многочисленные письма с выражением непосредственной поддержки отражают великодушие и стойкость народа.
I am impressed by the commitment of the Government of Yemen to welcome and assist Somali refugees in Yemen. Its generosity is indeed commendable. Я впечатлен готовностью правительства Йемена принимать на территории своей страны сомалийских беженцев и помогать им. Такое великодушие достойно похвалы.
Let us also applaud the unbelievable magnanimity and generosity of the victims, who managed to retain their humanity and the ability to forgive in the face of indescribable suffering and dehumanization. Давайте также отметим небывалое великодушие и щедрость жертв, которые смогли сохранить свои человеческие качества и способность прощать перед лицом неописуемых страданий и бесчеловечного к ним отношения.
Bret's generosity is only exceeded by his capacity for forgiveness. Великодушие Брета не знает границ, но еще больше его способность к всепрощению.
Больше примеров...
Благородство (примеров 24)
That is generosity itself, is it not, Maria? Какой благородство, ты слышишь, Мария?
The States of the world are gathered here today to commemorate the generosity and inspiration of the Governments and of the men and women who, 50 years ago in Paris, made possible the adoption of the Universal Declaration. Представители государств мира собрались сегодня здесь для того, чтобы отметить благородство и прозорливость правительств и тех мужчин и женщин, которые 50 лет назад в Париже сделали возможным принятие Всеобщей декларации прав человека.
Your generosity of spirit touches me. Ваше благородство духа трогает меня.
I appreciate the generosity. Я ценю ваше благородство.
And what may be perceived as high maintenance... is merely attention to detail... and... generosity of spirit. А то, что может казаться высокой требовательностью, всего-навсего, внимание к деталям... и... благородство духа.
Больше примеров...
Щедрую помощь (примеров 11)
We acknowledge the generosity of the United States in responding to natural disasters in Asia and the Pacific region. Мы признаем щедрую помощь Соединенных Штатов в том, что касается реагирования на стихийные бедствия в Азии и регионе Тихого океана.
As a newly independent country, Timor-Leste has benefited much from the generosity of the international community. Как новая независимая страна Тимор-Лешти получила от международного сообщества значительную и щедрую помощь.
In a generalized context of global economic crisis where requests for assistance are multiplying for many different reasons, the independent expert appeals to States to show generosity in order to combat the spread of the disease. В условиях мирового экономического кризиса и роста в силу многих причин числа просьб о помощи Независимый эксперт также призывает государства оказать щедрую помощь в борьбе с распространением этого заболевания.
A few years ago, financial backers made democratization one of the prerequisites for assistance to developing countries, and as a bonus to democracy, certain countries benefited from the generosity of the international community because they had pioneered that approach. Несколько лет назад финансовые доноры сделали демократизацию одним из непременных условий оказания помощи развивающимся странам, и в качестве награды за демократию некоторые страны получили щедрую помощь международного сообщества, поскольку они стали пионерами на этом пути.
While I laud the generosity of donors, especially in response to the humanitarian catastrophe, the resources available to the United Nations and AMISOM for Somalia are not commensurate with the challenges or the mandates given. Я выражаю признательность донорам за их щедрую помощь, прежде всего предназначенную для улучшения катастрофического гуманитарного положения, но при этом отмечаю, что ресурсы, имеющиеся в распоряжении Организации Объединенных Наций и АМИСОМ в Сомали, не соответствуют имеющимся проблемам и поставленным задачам.
Больше примеров...
Радушие (примеров 6)
A guest has to be treated with generosity and made to feel safe and welcome. К гостям нужно проявлять радушие, они должны чувствовать себя в безопасности и желанными.
I want to see generosity, warmth and kindness. Я хочу видеть радушие, доброту, и человеческое тепло.
I expect a spirit of generosity, warmth, and helpfulness. Я хочу видеть радушие, доброту, и человеческое тепло.
The participants also express their profound appreciation to the people and government of the State of Qatar for the generosity and hospitality provided to the participants of the conference. Участники также выражают глубокую благодарность народу и правительству Государства Катар за радушие и гостеприимство, проявленные к участникам Конференции.
I wish to express my deep gratitude to His Highness for his kind generosity and hospitality in hosting this major Conference. Хотел бы выразить свою глубокую признательность Его Высочеству за его щедрость и радушие, выразившиеся в решении принять у себя в стране эту важную Конференцию.
Больше примеров...
Щедро (примеров 13)
The Maldives urged the international community to assist countries in need of support with generosity and good faith, creating an upward spiral of compliance with human rights necessary for human development. Мальдивские Острова настоятельно призывают международное сообщество щедро и в духе доброй воли оказывать помощь нуждающимся в поддержке странам, создавая «восходящую спираль» соблюдения прав человека, необходимую для развития человеческого потенциала.
And that source is design for generosity. Этот источник - потребность щедро делиться с другими.
Unfortunately, there is no doubt that the pressures brought to bear on families and individuals in the contemporary world and its economies have made it much more difficult for people to offer their time with the same generosity as they have in the past. К сожалению, нет сомнений в том, что давление, которое испытывают в современном мире, с его экономикой, семьи и отдельные люди, приводит к тому, что им теперь гораздо труднее, чем прежде, столь же щедро тратить свое время на других.
Their generosity will be rewarded. Их великодушие будет щедро вознаграждено.
The commitment of the Government of Canada over the next five years includes a contribution that matches the donations made by Canadians, who over the past few days have demonstrated great generosity to Canadian non-governmental organizations involved in relief efforts on the ground. Выделяемые правительством Канады в течение ближайших пяти лет ассигнования включают в себя и средства, удваивающие пожертвования простых канадцев, которые в последние дни очень щедро предоставляют средства канадским неправительственным организациям, участвующим в спасательных работах на местах.
Больше примеров...
Щедрой помощи (примеров 6)
Thanks to the generosity of one Member State, a database containing more than 5,500 documents relating to the investigations was established in the Office of the Prosecutor in Kigali. Благодаря щедрой помощи одного государства-члена в Канцелярии Обвинителя в Кигали была установлена база данных, включающая более 5500 документов, касающихся расследований.
The Mission was informed that 87 per cent, or $536 million, of that amount had been made available through the generosity of the international community. Миссия была информирована о том, что 87 процентов от этой суммы, или 536 млн. долл. США, были предоставлены в рамках щедрой помощи, оказанной международным сообществом.
The people of Taiwan share the belief that it is now their responsibility to give back some of this generosity to the rest of the world. Народ Тайваня уверен в том, что он сейчас несет ответственность за возвращение этой щедрой помощи остальному миру.
Since foreign aid and support played a crucial role in the early stages of Taiwan's development, the people of Taiwan feel keenly their responsibility to return this generosity. Поскольку иностранная помощь и поддержка сыграли важнейшую роль на ранних этапах развития Тайваня, его народ глубоко осознает свою ответственность за возвращение этой щедрой помощи.
These objectives can be achieved only through a combination of necessary policy decisions by the Haitian leadership, renewed efforts by multilateral agencies and international financial institutions, coordinated and sustained generosity on the part of donors and the active engagement of the private sector in Haiti and abroad. Эти цели могут быть достигнуты лишь путем принятия руководством Гаити комплекса необходимых политических решений, приложения усилий многосторонними агентствами и международными финансовыми учреждениями, продолжения донорами скоординированной и щедрой помощи и активного вовлечения частного сектора в Гаити и за рубежом.
Больше примеров...
Гостеприимство (примеров 25)
The Chairman thanked the representative of Cuba and, through him, his Government for its generosity and help with arrangements for the Seminar. Председатель благодарит представителя Кубы и просит его передать правительству Кубы слова благодарности за гостеприимство и помощь в организации семинара.
(b) Thanked the Governments of the Netherlands and Sweden for their generosity and took note of the contents of the above-mentioned reports; Ь) выразил признательность правительствам Нидерландов и Швеции за оказанное ими гостеприимство и принял к сведению содержание вышеупомянутых докладов;
Before making a brief statement about the Special Session, may I first of all express my gratitude for the generosity and the hospitality of the Swiss Government. Перед тем, как сделать короткое заявление о специальной сессии, я хотел бы прежде всего выразить благодарность правительству Швейцарии за проявленные великодушие и гостеприимство.
We express our deep appreciation to Nursultan Nazarbayev, President of the Republic of Kazakhstan, and the people and the Government of the Republic of Kazakhstan for their generosity, hospitality and efforts that led to the success of the thirty-eighth session of the Council of Foreign Ministers. Мы выражаем нашу глубокую признательность Нурсултану Назарбаеву, Президенту Республики Казахстан, и народу и правительству Республики Казахстан за их щедрость, гостеприимство и усилия, которые позволили успешно провести тридцать восьмую сессию Совета министров иностранных дел.
Thank you, Your Highness, for your generosity and hospitality in hosting this Conference. Благодарю Вас, Ваше Высочество, за Ваше великодушие и гостеприимство, выразившееся в решении принять у себя в стране эту Конференцию.
Больше примеров...