Английский - русский
Перевод слова Generosity
Вариант перевода Щедрость

Примеры в контексте "Generosity - Щедрость"

Примеры: Generosity - Щедрость
They were moved by the generosity of the two highest bidders, and they've announced online that Harriet's agreed to have them both as her guests. Их растрогала щедрость двух оставшихся претендентов, и они объявили, что Хэрриет Хэйз согласилась сопровождать обоих кавалеров.
Those who had fallen short of their commitments should recognize that their own self-interests dictated a greater and more appropriately targeted generosity. Те, кто не выполнил свои обязательства, должны признать, что, проявляя целенаправленную щедрость, руководствовались своими собственными корыстными интересами.
His disputes with the chieftains soon faded from collective memory, but his piety and generosity remained a legend. Однако его споры со знатью со временем ушли в забвение из народной памяти, а его набожность и щедрость остались легендой.
Perhaps the best way of appreciating the generosity and dedication of those countries was to view them in perspective. Вероятно, лучше всего можно оценить щедрость и решимость этих стран, если рассмотреть этот вопрос в ретро-спективе.
I wish to express my deep gratitude to His Highness for his kind generosity and hospitality in hosting this major Conference. Хотел бы выразить свою глубокую признательность Его Высочеству за его щедрость и радушие, выразившиеся в решении принять у себя в стране эту важную Конференцию.
During her eight years... of involvement with the botanical garden... she has impressed us all with her generosity and enthusiasm. За последние восемь лет... во время строительства ботанического сада... мы поняли и осознали впечатляющую щедрость этой семьи...
Unless voters hear about the positive impact that their generosity is having, they will inevitably focus on issues closer to home. До тех пор, пока избиратели не будут знать о том, какое положительное воздействие оказывает их щедрость, они будут продолжать сосредотачиваться на проблемах, которые ближе к их дому.
The TEMPORARY PRESIDENT thanked the Italian Government for its generosity in hosting the Conference and for its continued strong support of the United Nations. З. ВРЕМЕННЫЙ ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит итальянское правительство за ту щедрость, которую оно проявило, приняв у себя в стране эту Конференцию, и за его постоянную и решительную поддержку Организации Объединенных Наций.
UNHCR acknowledges the valuable expressions of generosity, solidarity and responsibility-sharing demonstrated daily by governments and local communities, including those that have been hosting millions of refugees for decades. УВКБ выражает глубокую признательность за щедрость, солидарность и готовность к совместному несению бремени, каждодневно проявляемые местными властями и общинами, в том числе теми из них, кто на протяжении многих десятилетий принимают у себя миллионы беженцев.
The generosity of the national patron Eugenios Eugenides has made amends for the powerlessness of our national financial want . Щедрость национального благотворителя Эвгениоса Эвгенидиса загладила вину нашего национального финансового бессилия».
Well, to show our appreciation for your generosity, I'm going to let you select an object from that tree that you can take home with you. В награду за твою щедрость... можешь выбрать что угодно... и взять с собой домой.
In the words of her grandson, Edward VIII (later the Duke of Windsor), Her generosity was a source of embarrassment to her financial advisers. Со слов её внука Эдуарда, герцога Виндзорского: «Щедрость королевы иногда вызывала недоумение её финансовых консультантов.
Assisted by his wife Lorraine, who helps to develop the company's international profile, he brought his enthusiasm, generosity and intuition to the company his father founded. Его жена Лоррен оказывает неоценимую помощь в международном продвижении Дома. Патрик Фрей привнес в отцовское предприятие энтузиазм, щедрость и интуицию.
By embracing simple lessons from economics, all of us - individuals, governments, and philanthropies - can ensure that our generosity yields the greatest benefit possible. Усваивая простые уроки экономики, все мы - люди, правительства и благотворительные организации - можем обеспечить, чтобы наша щедрость давала наибольшую возможную выгоду.
He was a political man, a magistrate and a skilled diplomat who was conspicuous by his love for his brethren, his kindness and his generosity. Он был великим политиком, судьей и искусным дипломатом, которого отличали любовь к своим собратьям, доброта и щедрость.
Since it is not in our collective interest to have the generosity of the international community restrained by issues of process, we would lend our voice to calls for the Secretary-General to continue his leadership role and to assist us in navigating the final stages of this course. Поскольку мы все заинтересованы, чтобы щедрость международного сообщества не сдерживалась процедурными проблемами, мы хотели бы обратиться к Генеральному Секретарю с просьбой продолжить свое руководство и помочь нам пройти окончательные этапы на этом пути.
Shall we stick golden roses in half the meat pies to commemorate your generosity? Может, утыкаем половину пирогов золотыми розами, чтобы всем запомнилась ваша щедрость?
"The composer's bright and original talent was a union of melodic generosity, picturesque harmonies, sense of modern colouring, and elegance of classical form", the Encyclopedia of Music (Moscow, 1973) wrote of him. «Яркий самобытный талант композитора соединил в себе мелодическую щедрость, гармоническую красочность, чувство современного колорита и классическую стройность формы», написано о нём в 6-томной «Музыкальной энциклопедии» (Москва, 1973).
Look, I like Sy, and I appreciate his generosity, but as you know, I have a policy against boosters attending public functions at One PP. Слушай, мне нравится Сай и я ценю его щедрость, но, как тебе известно, у меня строгая политика на предмет выказывания восхищения на публичных мероприятиях в штаб-квартире.
Less than 20 per cent of the country's manpower is Kuwaiti, although 10,000 graduates are unemployed; some point to this as proof of Kuwait's openness and generosity towards foreigners. На рынке труда кувейтцы составляют менее 20% трудящихся, и это несмотря на отсутствие работы для 10000 дипломированных специалистов; некоторые используют такие данные в качестве аргумента, подчеркивающего открытость и щедрость Кувейта в отношении иностранцев.
The establishment of the fund to combat HIV/AIDS is most welcome, and I wish to applaud the Secretary-General and the cooperation and partnership of civil society, individuals and others for their generosity. Создание Фонда по борьбе с ВИЧ/СПИДом чрезвычайно целесообразно, и я хотел бы выразить признательность Генеральному секретарю, а также представителям гражданского общества, частным лицам и другим сторонам, с которыми мы наладили сотрудничество и партнерские отношения, за их щедрость.
Let us be sure that we are rebuilding our broken system of collective security, and let us, by first demonstrating generosity and flexibility in fixing our broken global economic system and architecture, prove that we are indeed prepared to build a better world. Давайте удостоверимся в том, что мы перестраиваем нашу разрушенную систему коллективной безопасности и давайте продемонстрируем щедрость и гибкость в восстановлении нашей разрушенной мировой экономической системы и архитектуры и докажем нашу истинную готовность построить лучший мир.
I am immensly grateful to Alexey Utkin for his invaluable lesson and the extreme generosity! Огромное спасибо Алексею Уткину за продуктивный урок, за творческую и человеческую щедрость!
During the visit of the Brookings-Harbor High School students to Japan, Fujita received a dedicatory letter from an aide of President Ronald Reagan "with admiration for your kindness and generosity." В ходе визита Фудзите было передано письмо от помощника Президента Рональда Рейгана «с восхищением за доброту и щедрость».
Le Pen and her fellow populists claim that globalization was either an act of foolish generosity that helped the rest of the world at the expense of the nation, or a phenomenon that benefited only the elites and not ordinary people. Ле Пен и ее коллеги-популисты утверждают, что глобализация - это либо глупая щедрость, которая помогла всему остальному миру за счет нации, или явление, которое принесло пользу только для элиты, а не обычных людей.