Английский - русский
Перевод слова Generosity
Вариант перевода Щедрость

Примеры в контексте "Generosity - Щедрость"

Примеры: Generosity - Щедрость
We are incredibly grateful to the United States for its generosity, but it is not healthy and it is not sustainable for one country or provide such a huge percentage of a single organization's budget. Мы в высшей степени признательны Соединенным Штатам за их щедрость, однако, ситуация, когда всего лишь одна страна вносит столь огромную долю в бюджет одной организации, отнюдь не является нормальной и прочной.
We are also gratified to see that there is now a full time position for an HIV/AIDS adviser and acknowledge the generosity of the Government of Denmark in funding the DPKO HIV/AIDS Trust Fund. Мы также высоко оцениваем тот факт, что сейчас имеются на штатные должности советников по проблемам ВИЧ/СПИДа, и мы отмечаем щедрость правительства Дании в финансировании целевого фонда ДОПМ для борьбы со СПИДом.
The Interim Administration can count only on the generosity of the international community to help it find the means with which to begin the reconstruction of the country as soon as possible. Временная администрация может рассчитывать только на щедрость международного сообщества в своих усилиях по изысканию средств, необходимых ей для того, чтобы как можно скорее приступить к восстановлению страны.
In that regard, CARICOM offers special commendations to the Government and the people of India, who have demonstrated noteworthy and particular generosity in their support of this effort. В этой связи КАРИКОМ вновь выражает особую признательность правительству и народу Индии, которые продемонстрировали особую и достойную упоминания щедрость, поддержав эти усилия.
It expresses its gratitude for the generosity and warmth of the welcome extended to the Council and the Secretary General by the people and authorities of Darfur. Он выражает народу и властям Дарфура признательность за их щедрость и теплый прием, оказанный Совету и Генеральному секретарю.
On behalf of the States members of CARICOM, I also wish to express appreciation for the kind generosity of those countries that have already made donations to the Permanent Memorial Trust Fund. От имени государств - членов КАРИКОМ я хотел бы также выразить признательность за щедрость тем странам, которые уже внесли взносы в Целевой фонд постоянного мемориала.
He insisted, however, that countries in this position should have help, and encouraged other countries' generosity in that regard. В связи с этим он указал на то, что странам, находящимся в таком положении, следует оказывать помощь, и призвал проявлять щедрость в этом вопросе.
At the same time, he acknowledges the generosity of some of the neighbouring States in receiving asylum-seekers from the Democratic People's Republic of Korea and facilitating their resettlement. Одновременно он признает щедрость некоторых соседних стран, которые принимают у себя лиц, ищущих убежище, из Корейской Народно-Демократической Республики и содействуют их расселению.
While he did not underrate the work of UNHCR, its implication that the generosity of the South African Government created issues with tracking statistics was problematic. Хотя оратор не занижает ценность работы УВКБ, вывод УВКБ о том, что щедрость южноафриканского правительства порождает проблемы со сбором статистических данных, сомнителен.
He commended the Government of Cameroon for its generosity and the exemplary cooperation it had demonstrated towards large numbers of refugees from neighbouring countries. Integration of such refugees did not always go smoothly. Верховный комиссар благодарит правительство Камеруна за достойные подражания щедрость и сотрудничество, проявленные им в отношении прибывших из соседних стран многочисленных беженцев, чья интеграция на местах проходит не всегда гладко.
We are honoured, Mr. Director to introduce this request to you, asking for your generosity, to provide us with the following equipment that we deem necessary in this particular moment, because it facilitates our movements and helps us achieve our mission. Имеем честь, г-н Директор, в надежде на Вашу щедрость обратиться к Вам с настоящей просьбой о предоставлении нам следующего оборудования, которое мы считаем необходимым в этот конкретный момент, поскольку это сделает нас более маневренными и поможет нам достичь нашей цели.
All of the countries bordering the 2011 crisis zones deserved the gratitude and solidarity of the international community for their enormous generosity and their respect for the values of international protection. Все страны, которые в 2011 году граничили с кризисными зонами, заслуживают благодарности и солидарности международного сообщества за их невероятную щедрость и уважение принципов международной защиты.
He also highlighted the exemplary cooperation and generosity of the Ethiopian people, civil society and Government, which through its open border policy, pro-active assistance programmes and dynamic civil society had helped many refugees from neighbouring countries. Он также отмечает образцовое сотрудничество и щедрость эфиопского народа, гражданского общества и правительства, которые благодаря политике открытых границ, программам упреждающей помощи и динамичному гражданскому обществу помогли многим беженцам из соседних стран.
Let us also applaud the unbelievable magnanimity and generosity of the victims, who managed to retain their humanity and the ability to forgive in the face of indescribable suffering and dehumanization. Давайте также отметим небывалое великодушие и щедрость жертв, которые смогли сохранить свои человеческие качества и способность прощать перед лицом неописуемых страданий и бесчеловечного к ним отношения.
Restrictions imposed on us and the generosity of certain Powers in providing all kinds of missiles to Saddam's army taught Iranians the valuable lesson that they should stand on their own feet to defend their country. Ограничения, которые навязывались нам, и щедрость некоторых держав, предоставлявших любые виды ракет в распоряжение армии Саддама, преподали иранцам полезный урок, научив их полагаться на собственные силы в деле защиты своей страны.
He highlighted the extraordinary generosity of both private and public donors and thanked Member States for helping to ensure that overall income for emergencies increased in 2005, and not only for the tsunami response. Он обратил внимание на необычайную щедрость как частных, так и государственных доноров и поблагодарил государства-члены за их вклад в обеспечение в 2005 году общего увеличения объема поступлений на цели оказания чрезвычайной помощи, причем не только в связи с цунами.
The "Book of Values" also included topics such as: solidarity, tolerance, respect, prudence, generosity, responsibility, friendship, perseverance, loyalty, honesty, humility, strength, gratitude, kindness, justice, industriousness and peace. Эта «Книга ценностей» охватывает такие вопросы, как солидарность, терпимость, свобода, уважение, разумный подход, щедрость, ответственность, дружба, стойкость, верность, честность, смирение, сила, благодарность, доброта, справедливость, трудолюбие и мир.
The annual rental cost for the building will amount to approximately $5 million and will be paid for the first years by the host State, whose generosity in this regard I applaud. Годовые расходы на аренду здания составят примерно 5 млн. долл. США и будут покрываться в первые годы принимающей страной, щедрость которой в этом отношении я приветствую.
The PRESIDENT (spoke in Spanish): Thank you, Ambassador Soares, for your comments, your views and your generosity towards my country. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-испански): Спасибо вам, посол Суарис, за ваши замечания, за ваши воззрения и за вашу щедрость по отношению к моей стране.
We express our deep appreciation and thanks to the people and the Government of the People's Republic of China for successfully organizing the Conference and for their generosity and hospitality. Мы выражаем нашу глубокую признательность народу и правительству Китайской Народной Республики за успешную организацию Конференции, а также за их щедрость и гостеприимство.
Even I didn't make my peace with it until I realized how many people your generosity will help. Даже я с этим не смирилась Пока не поняла, скольким людям поможет ваша щедрость
That is generosity itself, is it not, Maria? Какая щедрость, ты слышишь, Мария?
We very much hope that with the publication of the Report, one of our planet's most universal assets, the generosity of its people, will be properly recognized and drawn upon to help meet the challenges. Мы очень надеемся на то, что после опубликования этого доклада один из наиболее универсальных ресурсов нашей планеты - щедрость живущих на ней людей - получит надлежащее признание и будет использоваться для решения стоящих перед нами проблем.
I would like to take this opportunity to express my deepest gratitude to all those countries, their Governments and their taxpayers, for the great generosity they showed to my nation as it strived to emerge from the worst isolation that the world has known. Пользуясь возможностью, я хотел бы выразить самую глубокую признательность всем этим странам, их правительствам и их налогоплательщикам за ту беспримерную щедрость, которую они проявили по отношению к моей стране, когда она старалась выйти из самой жесткой изоляции в истории мира.
But I've been talking and I've been listening, and I feel there is one among you whose generosity is in danger of going unremarked. И мне кажется, что среди вас есть человек, чье великодушие и щедрость рискуют остаться незамеченными.