| Your generosity will not be forgotten. | Я и моя семья не забудем твою щедрость. |
| We commend the generosity of the receiving countries. | Мы высоко оцениваем щедрость стран, принимающих беженцев и перемещенных лиц. |
| Compassion, generosity and sharing are noble virtues that should govern human relations. | Сострадание, щедрость и желание делиться с ближним - вот те благородные черты, на которых должны строиться человеческие отношения. |
| The generosity and substantial contributions of countries hosting refugees remained fundamental to UNHCR's ability to carry out its mandate. | Щедрость и значительные взносы стран, принимающих беженцев, оставались решающими для способности УВКБ выполнять свой мандат. |
| The generosity of so many individuals, communities, and their governments reaffirmed the universal values underlying humanitarian assistance and refugee protection. | Щедрость столь многих лиц, общин и их правительств вновь подтвердила универсальные ценности, лежащие в основе гуманитарной помощи и защиты беженцев. |
| They have shown generosity in receiving so many of those fleeing from that conflict. | Они проявили щедрость, приняв столь большое количество людей, которые спасались бегством от этого конфликта. |
| She emphasized the importance of supporting host countries and thanked them for their generosity and progressive policies. | Она также подчеркнула необходимость оказания поддержки странам приема и поблагодарила их за щедрость и прогрессивную политику. |
| Many delegations expressed support for the Solutions Strategy for Afghan Refugees and acknowledged the generosity of the host countries. | Ряд делегаций выразили поддержку Стратегии решения проблемы афганских беженцев и с удовлетворением отметили щедрость, проявляемую странами приема. |
| The first and most important factor in ensuring the effective protection of refugees was the generosity of host countries and local communities. | Первым и самым важным фактором обеспечения надежной защиты беженцев является щедрость принимающих стран и общин. |
| Australia recognized the pressure the Syrian conflict was placing on Jordan and commended its immense generosity in hosting Syrian refugees. | Австралия признала давление, которому Иордания подвергается в результате сирийского конфликта, и особо отметила проявляемую ею безграничную щедрость в связи с размещением сирийских беженцев. |
| Your generosity is killing me, Theo. | Твоя щедрость меня убивает, Тео. |
| Your Excellency's generosity knows no bounds. | Щедрость Вашего Превосходительства не знает границ. |
| He's capable of anything, even generosity. | Он способен на всё, даже на щедрость. |
| I was trying to see if your superpower was unconditional generosity. | Пыталась определить вдруг твоей супер силой является безоговорочная щедрость. |
| Thank you, Mrs. Musso, for your friendship and generosity. | Спасибо, миссис Муссо, за вашу доброту и щедрость. |
| In return for my generosity, Lucius Vorenus, I expect loyalty. | Люций Ворен, в обмен на мою щедрость я ожидаю беспрекословной преданности. |
| In fact, the symptoms seem to be generosity, charity, kindness. | Кстати, симптомы выглядят так: ...щедрость, милосердие, доброта. |
| I pray you will remember my generosity and my gifts to you all. | Я прошу вас всех помнить мою щедрость и мои дары вам всем. |
| We showed that oxytocin infusion increases generosity in unilateral monetary transfers by 80 percent. | И показали, что введение окситоцина повышает щедрость в односторонних переводах денег на 80 процентов. |
| Well, generosity of spirit, kyle. | Ну, щедрость духа, кайл. |
| Second of all, they are gracious enough to throw us a lifeline, and we should be eternally grateful for their generosity. | Во-вторых, они достаточно благородны, чтобы подать нам руку помощи, и мы должны быть бесконечно благодарны за их щедрость. |
| You have to admit the generosity of our guests is very impressive. | Вы должны признать, что щедрость наших гостей очень впечатляющая. |
| The generosity of the international community will remain crucial to achieving this transition. | Огромное значение для достижения этого будет и далее иметь щедрость международного сообщества. |
| This boundless generosity rekindled in us a new confidence in the power of people acting in unison for the welfare of humankind. | Такая безграничная щедрость возродила в нас новую веру в могущество людей, действующих сообща на благо человечества. |
| I thank them for their generosity and call on other Member States to contribute no less wholeheartedly. | Я благодарю их за их щедрость и призываю остальные государства-члены делать столь же щедрые взносы. |