Their generosity should lead to final negotiations. |
Их великодушие должно привести к переговорам об окончательном урегулировании. |
Your generosity is becoming overwhelming as it gets closer to 10:00. |
Чем ближе к 10 часам, тем больше ваше великодушие начинает переходить всякие пределы. |
But the mercy and generosity of our Lord is boundless. |
Но милость нашего повелителя и великодушие его безграничны. |
We're a charity, so we rely on the goodwill and generosity of our supporters. |
Мы благотворительная организация, поэтому полагаемся на пожертвования и великодушие посетителей. |
My neighborhood has benefited greatly from mayor Kane's generosity. |
Моему району приносит пользу великодушие мэра Кэйна. |
Thank you so much, Mr. Schuester, for your generosity. |
Спасибо вам, мистер Шустер, за ваше великодушие. |
But for my generosity, you must do me a favor. |
Но за мое великодушие ты должна оказать мне услугу. |
I was even prepared to be generous, and then you insult my generosity. |
Я даже был готов проявить щедрость, но вы оскорбили мое великодушие. |
The Knights were profoundly grateful to the Emperor Charles for his generosity toward them. |
Рыцари были действительно очень благодарны императору Чарльзу пятому за его великодушие к ним. |
Honesty, respect, and generosity. |
Честность, уважение, и... великодушие. |
My generosity has been boundless, Yet you defy me still. |
Мое великодушие было безграничным, и все же ты продолжаешь перечить мне. |
I appreciate your generosity, Mr. Gilman. |
Благодарю за великодушие, мистер Гилман. |
Lieutenant, I appreciate your generosity, but I drew the battle lines here. |
Лейтенант, я ценю твое великодушие, но это моё сражение. |
Margaret and I wish to make a gesture in recognition of your great generosity. |
Мы с Маргарет хотели выразить признание за ваше великодушие. |
I want to express my gratitude for the generosity you've shown me. |
Я хочу выразить мою благодарность за твое великодушие, проявленное ко мне. |
Thank you all for your generosity and your time. |
Спасибо вам всем за ваше великодушие и ваше время. |
Those who are eager to obtain recognition, integration and investment must also demonstrate generosity. |
Те, кто хотят добиться признания, интеграции и инвестиций, должны также продемонстрировать великодушие. |
The United States, in an act of generosity and vision, provided the shattered European countries with economic help and a security guarantee. |
Соединенные Штаты, проявив великодушие и дальновидность, предоставили разрушенным войной европейским странам экономическую помощь и гарантии безопасности. |
Your generosity will not be forgotten by me or my family. |
Твое великодушие никогда не будет забыто мной или моей семьёй. |
This sort of generosity is rare in a person of his profession. |
Такое великодушие редко встретишь у людей его профессии. |
And he has opened my eyes to the error of my generosity, one that demands correction. |
Именно он указал на мое ошибочное великодушие, которое требует исправления. |
Thank you for your generosity... but I cannot accept. |
Благодарю за ваше великодушие, но этого предложения не приму. |
Despite this generosity, we simply do not allocate enough resources to solve all of the world's biggest problems. |
Несмотря на это великодушие, мы просто не выделяем достаточно средств, чтобы решить все самые крупные проблемы мира. |
Not generosity, Mr. Adams, duty. |
Это не великодушие, мистер Адамс, это обязанность. |
On behalf of the government of Vyus, we thank you for your generosity and your support, General. |
От имени переходного правительства Вайса,... мы благодарим вас за ваше великодушие и поддержку, генерал. |