| That abalone is what the General Manager brought during his business trip and shared with the rest of the employees. | Морские ушки главный менеджер привёз из командировки и раздал всем сотрудникам. |
| I am sure it was the General Manager from our company. | Наверное, главный менеджер с прошлой работы. |
| This is supported by the General Department of Population - Family Planning. | Поддержку ему оказывает Главный департамент народонаселения и планирования семьи. |
| In the US the Massachusetts General Hospital has a psychosurgery program. | В США Массачусетский главный госпиталь имеет программу психохирургии. |
| Alexander Petrov - General Manager, has 23 years experience of working in tourism. | Александр Петров - главный менеджер, 23 года работы в туризме. |
| The General Council of the Judiciary is the latter's governing body. | Главный Совет судебной власти является ее органом управления. |
| General Commander Martins states that this letter was delivered to the secretary to the Prime Minister on 19 May. | Главный комиссар Мартинш заявил, что письмо было доставлено секретарю премьер-министра 19 мая. |
| Cecil Anderson, General Counsel of Blake Media. | Сесил Андерсон, главный консультант "Блэйк Медиа". |
| Dr. Regina Benjamin the Surgeon General. | Главный врач, доктор Регина Бенджамин. |
| Commissioner Reagan, Inspector General Kelly Peterson. | Комиссар Рейган, главный инспектор Келли Питерсон. |
| All cases of firearms use by police personnel are reported to the General Police Inspectorate. | Обо всех случаях применения огнестрельного оружия сотрудниками полиции обязательно сообщается в Главный инспекторат полиции. |
| In addition, the General Post of the Bahamas issued a series of commemorative stamps in honour of the anniversary celebrations. | Кроме того, главный почтамт Багамских Островов выпустил серию юбилейных марок в честь празднования указанной годовщины. |
| At the festive moment the chief guest has arrived-the General. | В торжественный момент прибыл главный гость - генерал. |
| Divisional Chief Economist, General Economic Division, Ministry of Planning, Government of Bangladesh, 1993-1994. | Главный экономист отдела общей экономики министерства планирования в правительстве Бангладеш, 1993-1994 годы. |
| An appeal was rejected by the Stuttgart Public Prosecutor General. | Главный прокурор Штутгарта отклонил поданную апелляцию. |
| The second major issue of this General Assembly is peacekeeping. | Второй главный вопрос этой Генеральной Ассамблеи - миротворчество. |
| Charles Wenby, Comptroller General of the Department for the Reduction of the National Debt. | Чарлз Уэнби, главный контролер в департаменте сокращения государственного долга. |
| The need to ensure access to justice for all Timorese citizens and related challenges was also underscored by the Public Defender General. | Необходимость обеспечения для всех граждан Тимора-Лешти доступа к правосудию и связанные с этим трудности отметил также главный государственный защитник. |
| The National General Archive had allegedly planned to microfilm all the documentation, but that was never done. | Главный национальный архив предположительно планировал переснять всю документацию на микрофильмы, однако это так и не было сделано. |
| The main question before the General Assembly is of extreme importance. | Главный вопрос, стоящий перед Генеральной Ассамблеей, крайне важен. |
| General package hacker for Windows, OS X, and various linux distributions. | Главный хакер пакетов для Windows, OS X и различных дистрибутивов Linux. |
| Vincent Hong, General Counsel ASUSTeK Computer Inc. | Винсент Хонг, Главный юрисконсульт ASUSTeK Computer Inc. |
| This is Gary Wright, General Counsel. | Это Гэри Райт, главный юрисконсульт. |
| In 2014, Antoine joined the cast of ABC daytime soap opera, General Hospital as Jordan Ashford. | В 2014 году, Антуан присоединилась в регулярной роли Джордан Эшфорд к дневной мыльной опере ABC «Главный госпиталь». |
| We didn't send him. Metropolis General did. | Мы не посылали его на кремацию, это сделал Главный Госпиталь Метрополиса. |