Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Главный

Примеры в контексте "General - Главный"

Примеры: General - Главный
In the mid 1990's, the company worked closely with the late dictator, General Sani Abacha, to suppress the Movement for the Survival of Ogoni People, a grassroots environmental and minority rights organization led by Ken Saro-Wiwa, who was later executed by the regime. В середине 1990-х фирма помогла бывшему диктатору, генералу Сани Абача, подавить Движение за выживание племени огони, главный экологический и правозащитный орган во главе с Кен Саро-Вива, казнённым позже режимом.
As they dance, they are killed by the Handicapper General, Diana Moon Glampers. Они начинают красиво танцевать, целуются, но тут их убивает выстрелом Главный уравнитель - Диана Мун Глэмперс.
I.C.E.'s Inspector General's office was investigating him, but I don't know what for. Главный офиса ИТК проверял его, но я не знаю, на предмет чего.
The driving force behind this programme was the highly experienced Colonel (later Major General) William Green, who was to play a key role a few years later as chief engineer of Gibraltar. Движущей силой этих преобразований стал полковник (позднее генерал-майор) Уильям Грин, который впоследствии сыграл ключевую роль как главный инженер Гибралтара.
The Postmaster General of the Irish Free State issued an invitation to firms in Dublin and London on 1 February 1922 for the submission of designs for a permanent definitive stamp issue, and by March several designs had been submitted. 1 февраля 1922 года главный почтмейстер Ирландского Свободного государства направил фирмам Дублина и Лондона приглашение представить рисунки для стандартного выпуска почтовых марок, и к марту было подано несколько проектов рисунка.
On April 14, 2011, ABC announced the cancellation of both All My Children and One Life to Live, leaving General Hospital as the last remaining soap opera airing on the network after January 13, 2012. 14 апреля 2011 года ABC объявил об отмене сериалов «Все мои дети» и «Одна жизнь, чтобы жить», оставив лишь Главный госпиталь в качестве единственной мыльной оперы канала.
The PNTL General Commander became aware of the distribution of PNTL HK33 weapons to civilians by the Minister of the Interior on 19 May. Главный комиссар НПТЛ узнал о передаче 19 мая министром внутренних дел гражданским лицам винтовок HK-33, принадлежавших НПТЛ.
On April 29, 1865, this radical proposal scraped through the Massachusetts General Court (the state's bi-cameral legislature), owing to intense lobbying and the goodwill generated by Harvard alumni's distinguished service for the Union during the Civil War. 29 апреля 1865 года это радикальное предложение прошло через Главный суд штата Массачусетс (двухпалатный законодательный орган штата), вследствие интенсивного лоббирования и доброй воли, которые обеспечили заслуги выпускников Гарварда перед Союзом во времена Гражданской войны.
Now, I've been a fan since I ran home from the bus stop in second grade desperate to catch the end of Luke and Laura's wedding, the biggest moment in "General Hospital" history. Я всегда была фаном сериалов, поэтому однажды во втором классе я добежала от школы до дома, чтобы успеть увидеть конец свадьбы Луки и Лоры - самый лучший момент в сериале «Главный госпиталь».
Mr. Per HJORT, General Manager, Nord Pool, Norway г-н Пер ЙОРТ, главный управляющий компании "Нордпул", Норвегия
In June, the General Manager of Texaco denied the Cuban Embassy in Belize the right to purchase fuel for its vehicles from Texaco under the pretext of complying with the regulations imposed by the blockade. В июне главный исполнительный директор компании «Тексако» отказал посольству Кубы в Белизе в праве использовать производимое этой компанией топливо для заправки его автомобилей и при этом сослался на необходимость выполнения мер экономической блокады.
It also ran a voting campaign for abolition of the article and conducted a survey that included numerous decision-makers, most notably the Minister of Awqaf and the General Mufti of the Republic. Указанный веб-сайт организовал также кампанию, в ходе которой участники могли высказаться за или против упразднения этой статьи, и провели обследование, которым были охвачены руководящие работники, в частности министр по делам вакуфов и главный муфтий Республики.
If we believe the General Assembly is where deliberation should be carried out, let us ensure that the agenda and procedures allow debate and deliberation to take place in an interactive manner. Если мы считаем, что это главный директивный орган, давайте добьемся, чтобы она занималась разработкой политики, может быть, путем обеспечения более тесной связи между прениями и процессом принятия решений.
General Manager, Health, Safety and Environment, Atyrau Mr. Kalau Mussin Главный менеджер по охране здоровья, технике безопасности и окружающей среде, Атырау
The first daytime-themed Emmy Awards were given out at the primetime Emmy awards ceremony in 1972, when The Doctors and General Hospital were nominated for Outstanding Achievement in a Daytime Drama. Первая церемония вручения наград Дневной премии «Эмми» прошла в праймтайм, в 1972 году, когда сериалы «The Doctors» и «Главный госпиталь» были номинированы за выдающиеся достижения, в категории Дневная Драма.
In another case mentioned the previous day, a man had been charged by the Prosecutor General in Warsaw of publishing a paper publicly inciting national discord on the basis of a national difference. В другом случае, который упоминался накануне, главный прокурор Варшавы выдвинул обвинения против одного из жителей Польши за издание материалов, разжигающих национальную рознь на почве национальных различий.
The Chief Finance Officer, supported by a Clerk/Secretary (national General Service staff), would be responsible for the management of the Section and its work programme and supervision of the Section's staff. Главный финансовый сотрудник, которому в его работе будет помогать административно-технический работник/секретарь (национальный персонал категории общего обслуживания), будут отвечать за руководство Секцией и ее программой работы и контролировать работу персонала Секции.
It has a total of 42 staff, of whom only one is at the Principal Officer level, 34 being Professionals or assimilated (fellows) and 8 General Service. В общей сложности в Институте работают 42 человека, в том числе только 1 главный сотрудник, 34 сотрудника категории специалистов или младших научных сотрудников (аспирантов) и 8 работников категории общего обслуживания.
Liquidation activities at Headquarters during that period would be headed by the Mission's Chief Administrative Officer, assisted by the Chief Finance Officer and three Finance Assistants at the General Service (Other) level. Деятельность по ликвидации в Центральных учреждениях в течение упомянутого периода будет осуществляться под руководством Главного административного сотрудника Миссии, которому будут помогать Главный финансовый сотрудник и три помощника по финансовым вопросам на должностях категории общего обслуживания (прочие разряды).
Accordingly, when a Main Committee is about to adopt a draft resolution involving expenditures recommended for approval by the General Assembly, the Secretary-General submits a statement of programme budget implications (PBI). Соответственно, когда какой-либо главный комитет собирается принять проект резолюции, связанный с расходами, и рекомендовать его на утверждение Генеральной Ассамблеи, Генеральный секретарь представляет заявление о последствиях для бюджета по программам (ПБП).
In June 2003, this criticism was confirmed when the Judge Advocate General stated that a mere 55 investigations into shooting incidents had been opened since the beginning of the second intifada, resulting in only six indictments. В июне 2003 года обоснованность этой критики была вновь подтверждена, когда главный военный прокурор заявил, что со времени начала второй интифады было возбуждено лишь 55 дел по фактам обстрела, из которых только шесть дел завершились вынесением обвинительного приговора.
In other cases, the Military Advocate General had desisted from initiating criminal charges after concluding that IDF forces had not targeted civilians intentionally and that damage to civilian property had been justified by military necessity. В других случаях Главный военный юридический советник воздерживался от предъявления уголовных обвинений после того, как он приходил к выводу о том, что военнослужащие СОИ не имели своей целью умышленно воздействовать на гражданских лиц и что ущерб гражданскому имуществу был оправдан военной необходимостью.
The Chief Resident Investigator (P-4) would need to be able to deploy one team, composed of two P-3 Investigators and one national General Service Investigative Assistant as per international investigation standards, and he or she would act to supplement one team. Главный следователь-резидент (С4) должен/должна будет иметь возможность развернуть одну группу в соответствии с международными стандартами проведения расследований в составе двух следователей класса С3 и помощника следователя категории НОО, причем он сам или она сама будет входить в состав этой группы.
The General Assembly is the Governing Body of the Secretariat. "Executive Boards" are the governing bodies for the funds and programmes. «Административное руководство» - главный административный или исполнительный сотрудник и подчиненная ему или ей группа старших руководителей.
She is best known for her television roles as Brenda Barrett on General Hospital, Gina Kincaid on Beverly Hills, 90210, and Sam Marquez on Las Vegas. Наибольшую известность получила за исполнение ролей Бренды Барретт Каринтос в сериале «Главный госпиталь», Джины Кинкейд в «Беверли-Хиллз, 90210» и Сэм Маркес в сериале «Лас-Вегас».