The ABCA4 gene transcribes a large retina-specific protein with two transmembrane domains (TMD), two glycosylated extracellular domains (ECD), and two nucleotide-binding domains (NBD). |
Ген ABCA4 транскрибирует большой ретино-специфический белок с двумя трансмембранными доменами (TMD), двумя гликозилированными внеклеточными доменами (ECD), и двумя нуклеотидосвязывающими доменами (NBD). |
Because if you can get the gene for green fluorescent protein and deliver it to a cell, that cell will glow green - or any of the many variants now of green fluorescent protein, you get a cell to glow many different colors. |
Если выделить ген зелёного флуоресцентного белка и ввести его в клетку, она начинает светиться зелёным светом; сегодня есть множество вариантов флуоресцентного протеина, так, что можно получить свечение разных цветов. |
Who decides which child will get the HIV resistance gene and who will be born susceptible to AIDS? |
Кто решает, какой ребенок будет иметь ген, делающий его невосприимчивым к ВИЧ-инфекции, и кто будет рожден без иммунитета к СПИДу? |
Gene didn't sound optimistic. |
Ген не звучал оптимистично. |
can you hear me, Gene? |
Вы меня слышите, Ген? |
It doesn't even tell us in any one child, is it one gene or potentially a combination of genes? |
И мы даже не знаем, один ли ген отвечает за развитие аутизма у конкретного ребёнка или целая комбинация генов. |
For example, the locus of gene OCA1 may be written "11q1.4-q2.1", meaning it is on the long arm of chromosome 11, somewhere in the range from sub-band 4 of region 1 to sub-band 1 of region 2. |
Например локус гена «11q1.4-q2.1» означает, что ген находится на длинном плече хромосомы 11, на участке между суб-бэндом 4 бэнда 1 и суб-бэндом 1 бэнда 2. |
Theoretically what this means is that in order to express this gene, in a violent way, very early on, before puberty, you have to be involved in something that is really traumatic - |
Теоретически для того, чтобы этот ген проявился в такой жесткой форме, вы должны пережить, в раннем детстве, в допубертатный период, нечто действительно травмирующее. |
So now we have this Blue Gene supercomputer. |
Вот так мы и получили наш суперкомпьютер Blue Gene [Синий Ген]. |
And just as one example of the kind of thing you can do, you can take a complex network, use one of these viruses to deliver the gene just to one kind of cell in this dense network. |
И в качестве примера ее возможностей: можно взять целую сеть клеток и использовать вирус, чтобы доставить ген только в один вид клеток этой сплетенной сети. |
(male on radio) Good ladies and gentlemen, once again, this is Gene Daughtry from the Power on Glory Broadcasting Newark. |
Хорошодамыигоспода, вновь это Ген Доутри от" Силаславы"- Вещание Ньюарке. |
When this song was performed on Saturday Night Live on May 14, 2005, actor/comedian Will Ferrell, who hosted the show, came onstage and played the cowbell as fictional Blue Öyster Cult member Gene Frenkle. |
Когда песню исполнили на Saturday Night Live (14 мая 2005 года), актёр и комик Уилл Феррелл, владелец шоу, зашёл на сцену и начал играть на ковбелле, как выдуманный участник группы Blue Öyster Cult Ген Френклин. |
Richard Dawkins, whom you'll be hearing later in the day, invented the term "memes," and put forward the first really clear and vivid version of this idea in his book "The Selfish Gene." |
Ричард Докинс - он сегодня попозже будет выступать - придумал термин "мемы", и выдвинул первую действительно ясную и яркую версию этой идеи в его книге "Эгоистичный ген". |
In that year Richard Dawkins's The Selfish Gene introduced ideas of cultural evolution to a popular audience. |
В этом году Ричард Докинз в своей книге «Эгоистичный ген» (англ. The Selfish Gene) представил широкой аудитории идею культурной эволюции. |
does the name "gene pecusa" ring a bell? |
По Ген Пекуза звонит колокол? |