| I just wish the one thing they hadn't passed on was the baldness gene. | Единственное, о чём я жалею, так это ген плешивости. |
| A compound that has been tested in mice, BMN-111, is useful in preventing the action of the achondroplasia gene. | Соединение BMN-111, протестированное на мышах, блокирует ген вызывающий ахондроплазию. |
| Because nobody's ever climbed an 8,000-meter peak without oxygen that doesn't have an ACE gene. | Потому что все, взобравшиеся на высоту 8000 м без кислорода имели ген ангиотензин. |
| A key thing is that the major violence genes, it's called the MAO-A gene. | Ключевой момент - это влияние генов насилия, таких как ген МАО-А. |
| The telepath gene has never been strong enough in the survivors... to breed a natural telepath. | Среди выживших телепатический ген никогда не проявлялся в достаточной мере чтобы сформировать полноценного телепата. |
| They normally require a lot of fine-tuning, lots of things to be present and correct before that gene is switched on. | Как правило, они требуют тонкой настройки и наличия подходящих условий, прежде чем ген активируется. |
| She's an attending in neurology at Walter Reed and was part of a team that discovered a gene that makes it possible to erase memories. | Работала в нейрологии в клинике Уолтера Рида и была частью команды, открывшей ген, позволяющий стирать воспоминания. |
| Probably, because if I remember my biology correctly, it's attached to the can't-mind-my-own-business gene. | Возможно, и если я хорошо помню уроки биологии, к нему прилагается ген "лезу в чужие дела". |
| But the gene that regulates that down is broken. | Однако ген, останавливающий этот процесс, повреждён. |
| And we were very lucky to find that mutations that damage one single gene called daf-2 doubled the lifespan of the little worm. | К счастью, мы нашли, что мутации, повреждающие один единственный ген daf-2, удваивают жизнь этого маленького червя. |
| Well, you didn't get your dad's close-the-deal gene, that's for sure. | Ну, тебе точно не передался ген "ближе к делу" твоего отца. |
| Its connection to language was realised when it was discovered that humans with a mutation in the gene can have extreme speech disorders. | Связь этого гена с языком была открыта, когда выяснилось, что у людей, у которых этот ген мутировал, обнаруживаются сильнейшие расстройства речи. |
| The human NCL gene is located on chromosome 2 and consists of 14 exons with 13 introns and spans approximately 11kb. | Человеческий ген NCL расположен на хромосоме 2 в локусе и состоит из 14 экзонов и 13 интронов общим размером около 11 килобаз. |
| Even more intriguingly, a single gene can promote this survival mechanism across a wide swath of nature's creatures. | Еще более интригующим является то, что один ген может ввести в действие этот механизм выживания у целого ряда живых существ. |
| Interestingly, in cultured mouse or human cells, the mammalian SIR2 gene determines a cell's response to DNA damage. | Интересно, что в культивируемых клетках мышей, а также человеческих клетках ген SIR2 определяет реакцию клетки на повреждение ДНК. |
| The mammalian SIR2 gene modulates this process, and higher levels of it dampen the cell death response. | Ген SIR2 регулирует этот процесс у млекопитающих и более высокий уровень его содержания ослабляет побуждение клетки к самоубийству. |
| But the gene that regulates that down is broken. | Однако ген, останавливающий этот процесс, повреждён. |
| The Mad2 gene was first identified in the yeast S. cerevisiae in a screen for genes which when mutated would confer sensitivity to microtubule poisons. | Ген Mad2 был впервые выявлен в дрожжах S. cerevisiae в скриннинге для генов, мутированных для придания им чувствительности к ядам микротрубочек. |
| In 1985, Lin et al isolated the human erythropoietin gene from a genomic phage library and used it to produce EPO. | В 1985 году Лин с соавторами выделили ген эритропоэтина человека из геномной библиотеки фага и смогли охарактеризовать его для исследований и производства. |
| Bacterial strains with the cagA gene are associated with an ability to cause ulcers. | Штаммы, имеющие ген cagA ассоциированны со способностью вызывать тяжёлые формы язвы желудка. |
| This gene encodes a DEAD box protein, which is an ATPase activated by a variety of RNA species but not by dsDNA. | Этот ген (DDX17) кодирует белок DEAD бокса, который АТФазой, активируемой с помощью различных видов РНК, но не двухцепочечной ДНК. |
| He's working on dolls that explain xenotransplantation, and also the spider gene into the goat, from a few years ago. | Он работает над куклами, объясняющими, что такое пересадка чужеродной ткани, а также ген паука, пересаженный козе несколько лет назад. |
| If there were a gene known to be resistant or a subject who showed immunity, we'd have somewhere to start. | Если бы был устойчивый ген или субъект, проявивший иммунитет, у нас было бы с чего начать. |
| Dr. Wu inserted a gene that creates a single faulty enzyme in protein metabolism. | Доктор Ву создал ген, который приводит к появлению фермента в белковом обмене веществ. |
| This gene encodes a DNA methyltransferase which is thought to function in de novo methylation, rather than maintenance methylation. | Этот ген кодирует ДНК-метилтрансферазу, которая, как полагают, осуществляет метилирование de novo, а не в обслуживает уже существующие сайты метилирования. |